< תהילים 49 >
למנצח לבני קרח מזמור שמעו זאת כל העמים האזינו כל ישבי חלד׃ | 1 |
For the Chief Musician; a Psalm of the sons of Korah. Hear this, all ye peoples; give ear, all ye inhabitants of the world:
גם בני אדם גם בני איש יחד עשיר ואביון׃ | 2 |
Both low and high, rich and poor together.
פי ידבר חכמות והגות לבי תבונות׃ | 3 |
My mouth shall speak wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.
אטה למשל אזני אפתח בכנור חידתי׃ | 4 |
I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
למה אירא בימי רע עון עקבי יסובני׃ | 5 |
Wherefore should I fear in the days of evil, when iniquity at my heels compasseth me about?
הבטחים על חילם וברב עשרם יתהללו׃ | 6 |
They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;
אח לא פדה יפדה איש לא יתן לאלהים כפרו׃ | 7 |
None [of them] can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
ויקר פדיון נפשם וחדל לעולם׃ | 8 |
(For the redemption of their soul is costly, and must be let alone for ever: )
ויחי עוד לנצח לא יראה השחת׃ | 9 |
That he should still live alway, that he should not see corruption.
כי יראה חכמים ימותו יחד כסיל ובער יאבדו ועזבו לאחרים חילם׃ | 10 |
For he seeth that wise men die, the fool and the brutish together perish, and leave their wealth to others.
קרבם בתימו לעולם משכנתם לדר ודר קראו בשמותם עלי אדמות׃ | 11 |
Their inward thought is, [that] their houses [shall continue] for ever, [and] their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.
ואדם ביקר בל ילין נמשל כבהמות נדמו׃ | 12 |
But man abideth not in honour: he is like the beasts that perish.
זה דרכם כסל למו ואחריהם בפיהם ירצו סלה׃ | 13 |
This their way is their folly: yet after them men approve their sayings. (Selah)
כצאן לשאול שתו מות ירעם וירדו בם ישרים לבקר וצירם לבלות שאול מזבל לו׃ (Sheol ) | 14 |
They are appointed as a flock for Sheol; death shall be their shepherd: and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall be for Sheol to consume, that there be no habitation for it. (Sheol )
אך אלהים יפדה נפשי מיד שאול כי יקחני סלה׃ (Sheol ) | 15 |
But God will redeem my soul from the power of Sheol: for he shall receive me. (Selah) (Sheol )
אל תירא כי יעשר איש כי ירבה כבוד ביתו׃ | 16 |
Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased:
כי לא במותו יקח הכל לא ירד אחריו כבודו׃ | 17 |
For when he dieth he shall carry nothing away; his glory shall not descend after him.
כי נפשו בחייו יברך ויודך כי תיטיב לך׃ | 18 |
Though while he lived he blessed his soul, and men praise thee, when thou doest well to thyself,
תבוא עד דור אבותיו עד נצח לא יראו אור׃ | 19 |
He shall go to the generation of his fathers; they shall never see the light.
אדם ביקר ולא יבין נמשל כבהמות נדמו׃ | 20 |
Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.