< תהילים 48 >
שיר מזמור לבני קרח גדול יהוה ומהלל מאד בעיר אלהינו הר קדשו׃ | 1 |
Velik je Gospod in silno bodi hvaljen v mestu našega Boga, na gori njegove svetosti.
יפה נוף משוש כל הארץ הר ציון ירכתי צפון קרית מלך רב׃ | 2 |
Lepa zaradi lege, radost celotne zemlje, je gora Sion na straneh severa, mesto vélikega Kralja.
אלהים בארמנותיה נודע למשגב׃ | 3 |
Bog je v njenih palačah razpoznan za zatočišče.
כי הנה המלכים נועדו עברו יחדו׃ | 4 |
Kajti, glej, kralji so bili zbrani, skupaj so šli mimo.
המה ראו כן תמהו נבהלו נחפזו׃ | 5 |
Videli so to in tako so se čudili; bili so vznemirjeni in odhiteli.
רעדה אחזתם שם חיל כיולדה׃ | 6 |
Tam sta jih prevzela strah in bolečina kakor žensko v porodnih mukah.
ברוח קדים תשבר אניות תרשיש׃ | 7 |
Z vzhodnikom lomiš ladje iz Taršíša.
כאשר שמענו כן ראינו בעיר יהוה צבאות בעיר אלהינו אלהים יכוננה עד עולם סלה׃ | 8 |
Kakor smo slišali, tako smo videli v mestu Gospoda nad bojevniki, v mestu svojega Boga. Bog ga bo utrdil na veke. (Sela)
דמינו אלהים חסדך בקרב היכלך׃ | 9 |
Premišljevali smo o tvoji ljubeči skrbnosti, oh Bog, v sredi tvojega templja.
כשמך אלהים כן תהלתך על קצוי ארץ צדק מלאה ימינך׃ | 10 |
Glede na tvoje ime, oh Bog, taka je tvoja hvala do koncev zemlje. Tvoja desnica je polna pravičnosti.
ישמח הר ציון תגלנה בנות יהודה למען משפטיך׃ | 11 |
Naj se gora Sion veseli, naj bodo Judove hčere radostne zaradi tvojih sodb.
סבו ציון והקיפוה ספרו מגדליה׃ | 12 |
Hodite okoli Siona in ga obhodite, štejte njegove stolpe.
שיתו לבכם לחילה פסגו ארמנותיה למען תספרו לדור אחרון׃ | 13 |
Dobro označite njegove branike, opazujte njegove palače, da boste to lahko pripovedovali naslednjemu rodu.
כי זה אלהים אלהינו עולם ועד הוא ינהגנו על מות׃ | 14 |
Kajti ta Bog je naš Bog na veke vekov. On bo naš vodnik celó do smrti.