< תהילים 48 >
שיר מזמור לבני קרח גדול יהוה ומהלל מאד בעיר אלהינו הר קדשו׃ | 1 |
Ein Lied. Ein Psalm. Von den Korachiten. Groß ist Jahwe und hoch zu preisen in der Stadt unseres Gottes, auf seinem heiligen Berge.
יפה נוף משוש כל הארץ הר ציון ירכתי צפון קרית מלך רב׃ | 2 |
Lieblich erhebt sich, die Freude der ganzen Erde ist der Zionberg, im äußersten Norden die Stadt des großen Königs.
אלהים בארמנותיה נודע למשגב׃ | 3 |
Gott hat sich in ihren Palästen als eine Schutzwehr kund gethan.
כי הנה המלכים נועדו עברו יחדו׃ | 4 |
Denn fürwahr, die Könige versammelten sich, zogen miteinander heran.
המה ראו כן תמהו נבהלו נחפזו׃ | 5 |
Sobald sie sahen, erstaunten sie; sie wurden bestürzt, sind angstvoll entflohn.
רעדה אחזתם שם חיל כיולדה׃ | 6 |
Beben ergriff sie daselbst, Zittern wie eine Gebärende.
ברוח קדים תשבר אניות תרשיש׃ | 7 |
Durch den Ostwind zerschmetterst du Tarsis-Schiffe.
כאשר שמענו כן ראינו בעיר יהוה צבאות בעיר אלהינו אלהים יכוננה עד עולם סלה׃ | 8 |
Wie wir's gehört haben, also haben wir's gesehen in der Stadt Jahwes der Heerscharen, in der Stadt unseres Gottes: Gott läßt sie ewig feststehn! (Sela)
דמינו אלהים חסדך בקרב היכלך׃ | 9 |
Wir bedenken, o Gott, deine Gnade drinnen in deinem Tempel.
כשמך אלהים כן תהלתך על קצוי ארץ צדק מלאה ימינך׃ | 10 |
Wie dein Name, o Gott, so erschallt auch dein Lobpreis bis an die Enden der Erde; deine Rechte ist voll von Gerechtigkeit.
ישמח הר ציון תגלנה בנות יהודה למען משפטיך׃ | 11 |
Der Zionberg freut sich, die Töchter Judas frohlocken um deiner Gerichte willen.
סבו ציון והקיפוה ספרו מגדליה׃ | 12 |
Umgehet Zion, umwandelt sie ringsum, zählt ihre Türme,
שיתו לבכם לחילה פסגו ארמנותיה למען תספרו לדור אחרון׃ | 13 |
Richtet euer Augenmerk auf ihren Wall, durchschreitet ihre Paläste, damit ihr dem künftigen Geschlecht erzählt,
כי זה אלהים אלהינו עולם ועד הוא ינהגנו על מות׃ | 14 |
daß dieses Gott, unser Gott, ist; er wird uns führen immer und ewig.