< תהילים 46 >
למנצח לבני קרח על עלמות שיר אלהים לנו מחסה ועז עזרה בצרות נמצא מאד׃ | 1 |
可拉后裔的诗歌,交与伶长。调用女音。 神是我们的避难所,是我们的力量, 是我们在患难中随时的帮助。
על כן לא נירא בהמיר ארץ ובמוט הרים בלב ימים׃ | 2 |
所以,地虽改变, 山虽摇动到海心,
יהמו יחמרו מימיו ירעשו הרים בגאותו סלה׃ | 3 |
其中的水虽匉訇翻腾, 山虽因海涨而战抖, 我们也不害怕。 (细拉)
נהר פלגיו ישמחו עיר אלהים קדש משכני עליון׃ | 4 |
有一道河,这河的分汊使 神的城欢喜; 这城就是至高者居住的圣所。
אלהים בקרבה בל תמוט יעזרה אלהים לפנות בקר׃ | 5 |
神在其中,城必不动摇; 到天一亮, 神必帮助这城。
המו גוים מטו ממלכות נתן בקולו תמוג ארץ׃ | 6 |
外邦喧嚷,列国动摇; 神发声,地便熔化。
יהוה צבאות עמנו משגב לנו אלהי יעקב סלה׃ | 7 |
万军之耶和华与我们同在; 雅各的 神是我们的避难所! (细拉)
לכו חזו מפעלות יהוה אשר שם שמות בארץ׃ | 8 |
你们来看耶和华的作为, 看他使地怎样荒凉。
משבית מלחמות עד קצה הארץ קשת ישבר וקצץ חנית עגלות ישרף באש׃ | 9 |
他止息刀兵,直到地极; 他折弓、断枪,把战车焚烧在火中。
הרפו ודעו כי אנכי אלהים ארום בגוים ארום בארץ׃ | 10 |
你们要休息,要知道我是 神! 我必在外邦中被尊崇,在遍地上也被尊崇。
יהוה צבאות עמנו משגב לנו אלהי יעקב סלה׃ | 11 |
万军之耶和华与我们同在; 雅各的 神是我们的避难所!