< תהילים 46 >
למנצח לבני קרח על עלמות שיר אלהים לנו מחסה ועז עזרה בצרות נמצא מאד׃ | 1 |
科辣黑後裔的詩歌,交與樂官,女聲高音。 天主是我們的救助和力量,天主是患難中最易尋到的保障。
על כן לא נירא בהמיר ארץ ובמוט הרים בלב ימים׃ | 2 |
因此,縱使地動山崩,墮入海心,我們也決不會疑懼橫生;
יהמו יחמרו מימיו ירעשו הרים בגאותו סלה׃ | 3 |
海濤儘管洶湧翻騰,山岳儘管因浪震動:我們同在的是萬軍的天主,雅各伯的天主是我們的保護。
נהר פלגיו ישמחו עיר אלהים קדש משכני עליון׃ | 4 |
河流要使天主的城邑歡樂,即至高者所住的至聖居所,
אלהים בקרבה בל תמוט יעזרה אלהים לפנות בקר׃ | 5 |
天主定居其中,此城決不動搖;清晨曙光一現,天主即加扶牢。
המו גוים מטו ממלכות נתן בקולו תמוג ארץ׃ | 6 |
異民儘管擾亂,萬邦儘管騷動,天主一發鳴聲,大地即刻消溶。
יהוה צבאות עמנו משגב לנו אלהי יעקב סלה׃ | 7 |
與我們同在的是萬軍的上主,雅各伯的天主是我們的保護。
לכו חזו מפעלות יהוה אשר שם שמות בארץ׃ | 8 |
請你們前來觀看上主的作為,看祂在地上所行的驚人事蹟:
משבית מלחמות עד קצה הארץ קשת ישבר וקצץ חנית עגלות ישרף באש׃ | 9 |
祂消滅戰爭直達地極,祂斷弓毀矛,燒甲焚盔。
הרפו ודעו כי אנכי אלהים ארום בגוים ארום בארץ׃ | 10 |
你們要停手!應承認我是天主,是萬民的至尊,是大地的上主。
יהוה צבאות עמנו משגב לנו אלהי יעקב סלה׃ | 11 |
與我們同在的,是萬軍的上主,雅各伯的天主是我們的保護。