< תהילים 45 >

למנצח על ששנים לבני קרח משכיל שיר ידידת רחש לבי דבר טוב אמר אני מעשי למלך לשוני עט סופר מהיר׃ 1
“For the leader of the music. To be accompanied with the Shoshannim. A song of loveliness by the sons of Korah.” My heart is overflowing with a good matter; I will address my work to the king: May my tongue be like the pen of a ready writer!
יפיפית מבני אדם הוצק חן בשפתותיך על כן ברכך אלהים לעולם׃ 2
Thou art the fairest of the sons of men; Grace is poured upon thy lips; For God hath blessed thee for ever!
חגור חרבך על ירך גבור הודך והדרך׃ 3
Gird thy sword to thy thigh, thou hero!-Thy glory and ornament!
והדרך צלח רכב על דבר אמת וענוה צדק ותורך נוראות ימינך׃ 4
In thy glorious array ride forth victoriously, On account of truth and mildness and justice; And thy right hand shall teach thee terrible things!
חציך שנונים עמים תחתיך יפלו בלב אויבי המלך׃ 5
Thine arrows are sharp; Nations shall fall before thee; They shall pierce the hearts of the king's enemies.
כסאך אלהים עולם ועד שבט מישר שבט מלכותך׃ 6
Thy throne is God's for ever and ever; The sceptre of thy kingdom is a sceptre of equity!
אהבת צדק ותשנא רשע על כן משחך אלהים אלהיך שמן ששון מחבריך׃ 7
Thou lovest righteousness, and hatest iniquity; Therefore hath God, thy God, anointed thee With the oil of gladness above thy fellows!
מר ואהלות קציעות כל בגדתיך מן היכלי שן מני שמחוך׃ 8
All thy garments are myrrh, aloes, and cassia; From ivory palaces stringed instruments delight thee.
בנות מלכים ביקרותיך נצבה שגל לימינך בכתם אופיר׃ 9
Daughters of kings are among thy chosen women; On the right hand stands the queen In gold of Ophir.
שמעי בת וראי והטי אזנך ושכחי עמך ובית אביך׃ 10
Listen, O daughter! consider, and incline thine ear; Forget thy people and thy father's house!
ויתאו המלך יפיך כי הוא אדניך והשתחוי לו׃ 11
For the king is captivated with thy beauty; He is now thy lord; honor thou him!
ובת צר במנחה פניך יחלו עשירי עם׃ 12
So shall the daughter of Tyre seek thy favor with gifts, The rich among the people.
כל כבודה בת מלך פנימה ממשבצות זהב לבושה׃ 13
All glorious is the king's daughter in her apartment; Her robe is embroidered with gold.
לרקמות תובל למלך בתולות אחריה רעותיה מובאות לך׃ 14
In variegated garments shall she be led to the king; The virgin companions that follow her shall be brought unto thee.
תובלנה בשמחת וגיל תבאינה בהיכל מלך׃ 15
With gladness and rejoicing shall they be brought; They shall enter the king's palace.
תחת אבתיך יהיו בניך תשיתמו לשרים בכל הארץ׃ 16
Instead of thy fathers shall be thy children, Whom thou shalt make princes through all the land.
אזכירה שמך בכל דר ודר על כן עמים יהודך לעלם ועד׃ 17
I will make thy name memorable throughout all generations; So shall the nations praise thee for ever and ever!

< תהילים 45 >