< תהילים 45 >
למנצח על ששנים לבני קרח משכיל שיר ידידת רחש לבי דבר טוב אמר אני מעשי למלך לשוני עט סופר מהיר׃ | 1 |
За първия певец, по Криновете: псалом за Кореевите синове. Поучение. Песен на любовта. От сърцето ми извира блага дума. Аз разказвам делата си на Царя; Езикът ми е перо на бързописец.
יפיפית מבני אדם הוצק חן בשפתותיך על כן ברכך אלהים לעולם׃ | 2 |
Ти си по-красив от човешките чада; На устата ти се изля благодат; Затова те благослови Бог до века.
חגור חרבך על ירך גבור הודך והדרך׃ | 3 |
Препаши меча Си на бедрото Си Силни, Славата Си и величието Си;
והדרך צלח רכב על דבר אמת וענוה צדק ותורך נוראות ימינך׃ | 4 |
И във величието си язди победоносно В ползата на истината и кротостта и правдата; И Твоята десница ще Те предвожда към страшни неща.
חציך שנונים עמים תחתיך יפלו בלב אויבי המלך׃ | 5 |
Стрелите ти са остри, Забиват се в сърцата на царските врагове; Племена падат пред Тебе.
כסאך אלהים עולם ועד שבט מישר שבט מלכותך׃ | 6 |
Твоят престол, Боже, е до вечни векове; Скиптърът на Твоето царство е скиптър на правота.
אהבת צדק ותשנא רשע על כן משחך אלהים אלהיך שמן ששון מחבריך׃ | 7 |
Възлюбил си правда и намразил си нечестие; Затова, Боже, твоят Бог те е помазал С миро на радост повече от твоите събратя.
מר ואהלות קציעות כל בגדתיך מן היכלי שן מני שמחוך׃ | 8 |
На смирна и алой и касия миришат всичките ти дрехи; Из слоново-костни палати струнните инструменти те развеселиха.
בנות מלכים ביקרותיך נצבה שגל לימינך בכתם אופיר׃ | 9 |
Царски дъщери има между твоите почтени жени; Отдясно ти е поставена царицата в офирско злато
שמעי בת וראי והטי אזנך ושכחי עמך ובית אביך׃ | 10 |
Слушай, дъщерьо, и виж, и приклони ухото си; Забрави и народа си и бащиния си дом;
ויתאו המלך יפיך כי הוא אדניך והשתחוי לו׃ | 11 |
Така царят ще пожелае твоята красота; Защото той е господарят ти, и ти му се поклони.
ובת צר במנחה פניך יחלו עשירי עם׃ | 12 |
И тирската дъщеря, даже и богатите измежду народа й. Ще търсят благоволението ти с подаръци.
כל כבודה בת מלך פנימה ממשבצות זהב לבושה׃ | 13 |
Всеславна е царската дъщеря във вътрешността на палата; Облеклото й е златоткано.
לרקמות תובל למלך בתולות אחריה רעותיה מובאות לך׃ | 14 |
Ще я доведат при царя с везани дрехи; Нейните другарки, девиците, които я следват, ще ти се доведат,
תובלנה בשמחת וגיל תבאינה בהיכל מלך׃ | 15 |
С веселие и радост ще се доведат; Ще влязат в царския палат.
תחת אבתיך יהיו בניך תשיתמו לשרים בכל הארץ׃ | 16 |
Вместо бащите ти ще бъдат чадата ти, Които ще поставиш за князе по цялата земя.
אזכירה שמך בכל דר ודר על כן עמים יהודך לעלם ועד׃ | 17 |
Ще направя името Ти паметно през всичките поколения; Затова племената ще те възхваляват до вечни векове.