< תהילים 44 >

למנצח לבני קרח משכיל אלהים באזנינו שמענו אבותינו ספרו לנו פעל פעלת בימיהם בימי קדם׃ 1
Dem Vorsänger. Eine Unterweisung von den Kindern Korahs. O Gott, mit unsern eigenen Ohren haben wir es gehört, unsre Väter haben es uns erzählt, was du für Taten getan hast zu ihrer Zeit, in den Tagen der Vorzeit!
אתה ידך גוים הורשת ותטעם תרע לאמים ותשלחם׃ 2
Du hast mit deiner Hand die Heiden vertrieben, sie aber gepflanzt; du hast Völker zerschmettert, sie aber ausgebreitet.
כי לא בחרבם ירשו ארץ וזרועם לא הושיעה למו כי ימינך וזרועך ואור פניך כי רציתם׃ 3
Denn nicht mit ihrem Schwert haben sie das Land gewonnen; und ihr Arm hat ihnen nicht geholfen, sondern deine rechte Hand und dein Arm und das Licht deines Angesichts; denn du hattest Wohlgefallen an ihnen.
אתה הוא מלכי אלהים צוה ישועות יעקב׃ 4
Du bist derselbe, mein König, o Gott; verordne Jakobs Heil!
בך צרינו ננגח בשמך נבוס קמינו׃ 5
Durch dich wollen wir unsre Feinde niederstoßen; in deinem Namen wollen wir unsre Widersacher zertreten.
כי לא בקשתי אבטח וחרבי לא תושיעני׃ 6
Denn ich verlasse mich nicht auf meinen Bogen, und mein Schwert kann mir nicht helfen;
כי הושעתנו מצרינו ומשנאינו הבישות׃ 7
sondern du hast uns geholfen vor unsern Feinden und hast zuschanden gemacht, die uns hassen.
באלהים הללנו כל היום ושמך לעולם נודה סלה׃ 8
Gottes rühmen wir uns alle Tage, und deinen Namen loben wir ewig. (Pause)
אף זנחת ותכלימנו ולא תצא בצבאותינו׃ 9
Und doch hast du uns verworfen und zuschanden werden lassen und bist nicht ausgezogen mit unsern Heerscharen.
תשיבנו אחור מני צר ומשנאינו שסו למו׃ 10
Du ließest uns zurückweichen vor dem Feind; und die uns hassen, haben sich Beute gemacht.
תתננו כצאן מאכל ובגוים זריתנו׃ 11
Du gibst uns hin wie Schafe zum Fraße und zerstreust uns unter die Heiden.
תמכר עמך בלא הון ולא רבית במחיריהם׃ 12
Du verkaufst dein Volk um ein Spottgeld und verlangst nicht viel dafür!
תשימנו חרפה לשכנינו לעג וקלס לסביבותינו׃ 13
Du setzest uns der Beschimpfung unserer Nachbarn aus, dem Hohn und Spott derer, die uns umgeben.
תשימנו משל בגוים מנוד ראש בל אמים׃ 14
Du machst uns zum Sprichwort unter den Heiden, daß die Völker den Kopf über uns schütteln.
כל היום כלמתי נגדי ובשת פני כסתני׃ 15
Alle Tage ist meine Schmach vor mir, und Scham bedeckt mein Angesicht
מקול מחרף ומגדף מפני אויב ומתנקם׃ 16
wegen der Stimme des Spötters und Lästerers, wegen des Feindes, des Rachgierigen.
כל זאת באתנו ולא שכחנוך ולא שקרנו בבריתך׃ 17
Dieses alles ist über uns gekommen; und doch haben wir deiner nicht vergessen, noch deinen Bund gebrochen.
לא נסוג אחור לבנו ותט אשרינו מני ארחך׃ 18
Unser Herz hat sich nicht zurückgewandt, noch sind unsre Schritte abgewichen von deinem Pfad,
כי דכיתנו במקום תנים ותכס עלינו בצלמות׃ 19
daß du uns zermalmtest am Orte der Schakale und uns mit Todesschatten bedecktest!
אם שכחנו שם אלהינו ונפרש כפינו לאל זר׃ 20
Wenn wir des Namens unsres Gottes vergessen und unsre Hände zu einem fremden Gott ausgestreckt hätten,
הלא אלהים יחקר זאת כי הוא ידע תעלמות לב׃ 21
würde Gott das nicht erforschen? Er kennt ja die Geheimnisse des Herzens.
כי עליך הרגנו כל היום נחשבנו כצאן טבחה׃ 22
So aber werden wir um deinetwillen alle Tage erwürgt und sind geachtet wie Schlachtschafe.
עורה למה תישן אדני הקיצה אל תזנח לנצח׃ 23
Herr, erhebe dich! Warum schläfst du? Wache auf und verstoße uns nicht für immer!
למה פניך תסתיר תשכח ענינו ולחצנו׃ 24
Warum verbirgst du dein Angesicht und vergissest unsres Elendes und unsrer Bedrängnis?
כי שחה לעפר נפשנו דבקה לארץ בטננו׃ 25
Denn unsre Seele ist bis zum Staub gebeugt, und unser Leib klebt am Erdboden.
קומה עזרתה לנו ופדנו למען חסדך׃ 26
Mache dich auf, uns zu helfen, und erlöse uns um deiner Gnade willen!

< תהילים 44 >