< תהילים 44 >
למנצח לבני קרח משכיל אלהים באזנינו שמענו אבותינו ספרו לנו פעל פעלת בימיהם בימי קדם׃ | 1 |
For the leader. Of the Korahites. A maskil. O God, we have heard with our ears, all our ancestors have told us of the work that you wrought in their day, your wonders in days of old,
אתה ידך גוים הורשת ותטעם תרע לאמים ותשלחם׃ | 2 |
uprooting and crushing the nations, then planting and settling them. For it wasn’t their own sword that won them the land,
כי לא בחרבם ירשו ארץ וזרועם לא הושיעה למו כי ימינך וזרועך ואור פניך כי רציתם׃ | 3 |
it was not their own arm that brought them the victory. Yours was the hand and the arm, yours was the face that shone on them with favour.
אתה הוא מלכי אלהים צוה ישועות יעקב׃ | 4 |
It was you, my king and my God, that ordained the victories of Jacob.
בך צרינו ננגח בשמך נבוס קמינו׃ | 5 |
Through you we can thrust back our foes, and by your name tread down our assailants:
כי לא בקשתי אבטח וחרבי לא תושיעני׃ | 6 |
for not in my bow do I trust, nor can my sword win me the victory.
כי הושעתנו מצרינו ומשנאינו הבישות׃ | 7 |
Our victory comes from you, and confusion to those who hate us.
באלהים הללנו כל היום ושמך לעולם נודה סלה׃ | 8 |
In God we boast all the day long, and your name will we praise forever. (Selah)
אף זנחת ותכלימנו ולא תצא בצבאותינו׃ | 9 |
Yet you have spurned and disgraced us, in not going forth with our armies,
תשיבנו אחור מני צר ומשנאינו שסו למו׃ | 10 |
and in making us flee from the foe, so that those who hated us plundered us.
תתננו כצאן מאכל ובגוים זריתנו׃ | 11 |
You have let us be eaten like sheep, you have scattered us over the world,
תמכר עמך בלא הון ולא רבית במחיריהם׃ | 12 |
sold your people for a pittance, and getting no gain from their price.
תשימנו חרפה לשכנינו לעג וקלס לסביבותינו׃ | 13 |
You have made us the butt of our neighbours, the derision and scorn of all round us.
תשימנו משל בגוים מנוד ראש בל אמים׃ | 14 |
O’er the world you have made us a byword, the nations at us shake their heads.
כל היום כלמתי נגדי ובשת פני כסתני׃ | 15 |
My disgrace is forever before me, my face is covered with shame,
מקול מחרף ומגדף מפני אויב ומתנקם׃ | 16 |
at the words of blasphemer and scoffer, at the sight of the foe and the vengeful.
כל זאת באתנו ולא שכחנוך ולא שקרנו בבריתך׃ | 17 |
All this has come upon us, yet we have not forgotten you nor falsely dealt with your covenant.
לא נסוג אחור לבנו ותט אשרינו מני ארחך׃ | 18 |
Our heart has not turned back, nor our steps declined from your way,
כי דכיתנו במקום תנים ותכס עלינו בצלמות׃ | 19 |
that you thus should have crushed us down, and covered us over with gloom, in the place where the jackals roam.
אם שכחנו שם אלהינו ונפרש כפינו לאל זר׃ | 20 |
Had we forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a god that was strange,
הלא אלהים יחקר זאת כי הוא ידע תעלמות לב׃ | 21 |
would God not have searched this out? For he knows the heart and its secrets.
כי עליך הרגנו כל היום נחשבנו כצאן טבחה׃ | 22 |
But in your cause it is we are killed all the day, and counted as sheep for the slaughter.
עורה למה תישן אדני הקיצה אל תזנח לנצח׃ | 23 |
Rouse yourself, why do you sleep Lord? Awake, cast us not off forever.
למה פניך תסתיר תשכח ענינו ולחצנו׃ | 24 |
Why do you hide your face, forgetting our stress and our misery?
כי שחה לעפר נפשנו דבקה לארץ בטננו׃ | 25 |
For we have sunk down to the dust, our bodies cling to the ground.
קומה עזרתה לנו ופדנו למען חסדך׃ | 26 |
Arise, come to our help: for your love’s sake, ransom us.