< תהילים 44 >
למנצח לבני קרח משכיל אלהים באזנינו שמענו אבותינו ספרו לנו פעל פעלת בימיהם בימי קדם׃ | 1 |
Aw Khawsa ka ming haa ing zahawh unyng; ka pakhqi ami hqing tloek awh ak kqym awh nang ing na sai peekkhqi ce kaimih a venawh kqawn hawh uhy.
אתה ידך גוים הורשת ותטעם תרע לאמים ותשלחם׃ | 2 |
Na kut ing nang ngawh thlangphyn khqi thlak khqi pheng nawh ka pakhqi ce dyih sak hyk ti; thlangkhqi ce hqe nawh ka pakhqi ce kqeng sak hyk ti.
כי לא בחרבם ירשו ארץ וזרועם לא הושיעה למו כי ימינך וזרועך ואור פניך כי רציתם׃ | 3 |
Zawzi ing cekkhqi a qam ce am noeng unawh, ami bantha ingawm am noeng uhy; nang ak tang ben, nang a baan, ak vang nang a haai ing ni, kawtih cekkhqi ce nang ing lungna hyk ti.
אתה הוא מלכי אלהים צוה ישועות יעקב׃ | 4 |
Nang taw ka sangpahrang ingkaw ka Khawsa na awm hyk ti, Jacob aham na noengnaak awi ak pekung na awm hyk ti.
בך צרינו ננגח בשמך נבוס קמינו׃ | 5 |
Namah ak caming kaimih ing ka qaalkhqi huna nawn sak unyng; namah ang ming ing ka qaalkhqi ce leh unyng.
כי לא בקשתי אבטח וחרבי לא תושיעני׃ | 6 |
Ka licung ve am ypna nyng saw, kak zawzi ingawm amni noeng sak hy;
כי הושעתנו מצרינו ומשנאינו הבישות׃ | 7 |
Cehlai, ka qaalkhqik khan awh noengnaak ce ni pe nawh, ka thunkhakhqi ce chah phyih sak hyk ti.
באלהים הללנו כל היום ושמך לעולם נודה סלה׃ | 8 |
Myngawi Khawsa awh oek qu kang nyng saw, nang ming ce kumqui dyna kyihcah kawng unyng.
אף זנחת ותכלימנו ולא תצא בצבאותינו׃ | 9 |
Cehlai tuh taw ni qoek nawh ak kai dyt na ni ta hawh hyk ti; ka qaalkapkhqi ingawm am cet haih voel hyk ti.
תשיבנו אחור מני צר ומשנאינו שסו למו׃ | 10 |
Ka qaal a haiawh hu na ning thoeih sak nawh, ka thunkhakhqi ing ni him khqi pheng hy.
תתננו כצאן מאכל ובגוים זריתנו׃ | 11 |
Tuu amyihna daih aham ni hlah hyt tiksaw pilnam thlang venawh ni thek ni zak hyk ti.
תמכר עמך בלא הון ולא רבית במחיריהם׃ | 12 |
Nak thlangkhqi ce a phu ak zawi cana zawi hlai hyk ti, zawih phu awm am awm lawk a he hy.
תשימנו חרפה לשכנינו לעג וקלס לסביבותינו׃ | 13 |
Ka imcengkhqi am theet hly hqoeng na ni sai tiksaw, ka keng thlangkhqi a thekha qaihnaak ni phyih sak hyk ti.
תשימנו משל בגוים מנוד ראש בל אמים׃ | 14 |
Pilnam anglakawh thlang ak kqawn hly kqoeng na ni sai tiksaw; thlang ing a lu nik kqek sih hy.
כל היום כלמתי נגדי ובשת פני כסתני׃ | 15 |
Na haiawh myngawi kang ming se nawh, ka haai ve chahnaak ing sing khoep hy,
מקול מחרף ומגדף מפני אויב ומתנקם׃ | 16 |
ak che na nik kqawn seet nawh, lu lawh aham ak caika qaalkhqi a dawngawh ni.
כל זאת באתנו ולא שכחנוך ולא שקרנו בבריתך׃ | 17 |
Nang ce am nim hilh unyng saw na paipi awm a sawhqat na am sai thai unyng; vemyihkhqi boeih ve kaimih a venawh pha law hy.
לא נסוג אחור לבנו ותט אשרינו מני ארחך׃ | 18 |
Kamik kawlungkhqi huna am thoeih nawh; kami khawkhqi awm na lam awhkawng am pleng hy.
כי דכיתנו במקום תנים ותכס עלינו בצלמות׃ | 19 |
Cehlai kqawng uikhqi a hqip thek thyk aham nang ing ni nam qap nawh thannaak ing ni sing khoep hyk ti.
אם שכחנו שם אלהינו ונפרש כפינו לאל זר׃ | 20 |
Ka Khawsa ang ming ce hilh unawh qapchang khawsa a venawh kut kami phyl mantaw,
הלא אלהים יחקר זאת כי הוא ידע תעלמות לב׃ | 21 |
kawlung ak hyp zani ak simkung, Khawsa ing am hu kawm nu?
כי עליך הרגנו כל היום נחשבנו כצאן טבחה׃ | 22 |
Cehlai, nang awh myngawi thihnaak hu unyng; him ham kawina ak awm tuu amyihna ning ngai uhy.
עורה למה תישן אדני הקיצה אל תזנח לנצח׃ | 23 |
Aw Bawipa, hqyng lah! Ikawtih, na ih hy voei? Kqoek qu lah! Kaimih ve kumqui dyna koeh ni hqek khqi.
למה פניך תסתיר תשכח ענינו ולחצנו׃ | 24 |
Ikawtih, na haai thuh nawh kaimih a kyinaak ingkaw khuikhanaak ve nam hilh hy voei?
כי שחה לעפר נפשנו דבקה לארץ בטננו׃ | 25 |
Dekvai awh nung tla unawh; dek awh kami pum ve bet qu qap hawh hy.
קומה עזרתה לנו ופדנו למען חסדך׃ | 26 |
Tho nawhtaw kaimih ve nik pyi khqi lah; amak dyt thai na lungnaak awh kaimih ve ni hul khqi lah.