< תהילים 44 >

למנצח לבני קרח משכיל אלהים באזנינו שמענו אבותינו ספרו לנו פעל פעלת בימיהם בימי קדם׃ 1
Kwa mtsogoleri wa mayimbidwe. Ndakatulo ya ana a Kora. Ife tamva ndi makutu athu, Inu Mulungu; makolo athu atiwuza zimene munachita mʼmasiku awo, masiku akalekalewo.
אתה ידך גוים הורשת ותטעם תרע לאמים ותשלחם׃ 2
Ndi dzanja lanu munathamangitsa mitundu ya anthu ena ndi kudzala makolo athu; Inu munakantha mitundu ya anthu, koma makolo athuwo Inu munawapatsa ufulu.
כי לא בחרבם ירשו ארץ וזרועם לא הושיעה למו כי ימינך וזרועך ואור פניך כי רציתם׃ 3
Sanalande dziko ndi lupanga lawo, si mkono wawo umene unawabweretsera chigonjetso, koma ndi dzanja lanu lamanja, mkono wanu ndi kuwala kwa nkhope yanu, pakuti munawakonda.
אתה הוא מלכי אלהים צוה ישועות יעקב׃ 4
Inu ndinu Mfumu yanga ndi Mulungu wanga amene mumalamulira chigonjetso cha Yakobo.
בך צרינו ננגח בשמך נבוס קמינו׃ 5
Kudzera kwa inu ife timabweza adani athu; kudzera mʼdzina lanu timapondereza otiwukirawo.
כי לא בקשתי אבטח וחרבי לא תושיעני׃ 6
Sindidalira uta wanga, lupanga langa silindibweretsera chigonjetso;
כי הושעתנו מצרינו ומשנאינו הבישות׃ 7
koma Inu mumatigonjetsera adani athu, mumachititsa manyazi amene amadana nafe.
באלהים הללנו כל היום ושמך לעולם נודה סלה׃ 8
Timanyadira mwa Mulungu wathu tsiku lonse, ndipo tidzatamanda dzina lanu kwamuyaya.
אף זנחת ותכלימנו ולא תצא בצבאותינו׃ 9
Koma tsopano mwatikana ndi kutichepetsa; Inu simupitanso ndi ankhondo athu.
תשיבנו אחור מני צר ומשנאינו שסו למו׃ 10
Munachititsa ife kubwerera mʼmbuyo pamaso pa mdani ndipo amene amadana nafe atilanda katundu.
תתננו כצאן מאכל ובגוים זריתנו׃ 11
Inu munatipereka kuti tiwonongedwe monga nkhosa ndipo mwatibalalitsa pakati pa anthu a mitundu ina.
תמכר עמך בלא הון ולא רבית במחיריהם׃ 12
Inu munagulitsa anthu anu pa mtengo wotsika, osapindulapo kanthu pa malondawo.
תשימנו חרפה לשכנינו לעג וקלס לסביבותינו׃ 13
Mwachititsa kuti tikhale chochititsa manyazi kwa anthu a mitundu ina, chonyozeka ndi chothetsa nzeru kwa iwo amene atizungulira.
תשימנו משל בגוים מנוד ראש בל אמים׃ 14
Mwachititsa kuti tikhale onyozeka pakati pa anthu a mitundu ina; anthu amapukusa mitu yawo akationa.
כל היום כלמתי נגדי ובשת פני כסתני׃ 15
Manyazi anga ali pamaso panga tsiku lonse ndipo nkhope yanga yaphimbidwa ndi manyazi
מקול מחרף ומגדף מפני אויב ומתנקם׃ 16
chifukwa cha mawu otonza a iwo amene amandinyoza ndi kundichita chipongwe, chifukwa cha mdani amene watsimikiza kubwezera.
כל זאת באתנו ולא שכחנוך ולא שקרנו בבריתך׃ 17
Zonsezi zinatichitikira ngakhale kuti ifeyo sitinayiwale Inu kapena kuonetsa kusakhulupirika pa pangano lanu.
לא נסוג אחור לבנו ותט אשרינו מני ארחך׃ 18
Mitima yathu sinabwerere mʼmbuyo; mapazi athu sanatayike pa njira yanu.
כי דכיתנו במקום תנים ותכס עלינו בצלמות׃ 19
Koma Inu mwatiphwanya ndi kuchititsa kuti tikhale ozunzidwa ndi ankhandwe ndipo mwatiphimba ndi mdima waukulu.
אם שכחנו שם אלהינו ונפרש כפינו לאל זר׃ 20
Tikanayiwala dzina la Mulungu wathu kapena kutambasulira manja athu kwa mulungu wachilendo,
הלא אלהים יחקר זאת כי הוא ידע תעלמות לב׃ 21
kodi Mulungu wathu sakanazidziwa zimenezi, pakuti Iye amadziwa zinsinsi zamumtima?
כי עליך הרגנו כל היום נחשבנו כצאן טבחה׃ 22
Komabe chifukwa cha Inu timakumana ndi imfa tsiku lonse, tili ngati nkhosa zoyenera kuti ziphedwe.
עורה למה תישן אדני הקיצה אל תזנח לנצח׃ 23
Dzukani Ambuye! Nʼchifukwa chiyani mukugona! Dziwutseni nokha! Musatikane kwamuyaya.
למה פניך תסתיר תשכח ענינו ולחצנו׃ 24
Nʼchifukwa chiyani mukubisa nkhope yanu, ndi kuyiwala mavuto athu ndi kuponderezedwa kwathu?
כי שחה לעפר נפשנו דבקה לארץ בטננו׃ 25
Tatsitsidwa pansi mpaka pa fumbi; matupi athu amatirira pa dothi.
קומה עזרתה לנו ופדנו למען חסדך׃ 26
Imirirani ndi kutithandiza, tiwomboleni chifukwa cha chikondi chanu chosasinthika.

< תהילים 44 >