< תהילים 42 >

למנצח משכיל לבני קרח כאיל תערג על אפיקי מים כן נפשי תערג אליך אלהים׃ 1
To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah. As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.
צמאה נפשי לאלהים לאל חי מתי אבוא ואראה פני אלהים׃ 2
My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?
היתה לי דמעתי לחם יומם ולילה באמר אלי כל היום איה אלהיך׃ 3
My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where [is] thy God?
אלה אזכרה ואשפכה עלי נפשי כי אעבר בסך אדדם עד בית אלהים בקול רנה ותודה המון חוגג׃ 4
When I remember these [things], I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.
מה תשתוחחי נפשי ותהמי עלי הוחילי לאלהים כי עוד אודנו ישועות פניו׃ 5
Why art thou cast down, O my soul? and [why] art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him [for] the help of his countenance.
אלהי עלי נפשי תשתוחח על כן אזכרך מארץ ירדן וחרמונים מהר מצער׃ 6
O my God, my soul is cast down within me: therefore will I remember thee from the land of Jordan, and of the Hermonites, from the hill Mizar.
תהום אל תהום קורא לקול צנוריך כל משבריך וגליך עלי עברו׃ 7
Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts: all thy waves and thy billows are gone over me.
יומם יצוה יהוה חסדו ובלילה שירה עמי תפלה לאל חיי׃ 8
[Yet] the LORD will command his lovingkindness in the daytime, and in the night his song [shall be] with me, [and] my prayer unto the God of my life.
אומרה לאל סלעי למה שכחתני למה קדר אלך בלחץ אויב׃ 9
I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
ברצח בעצמותי חרפוני צוררי באמרם אלי כל היום איה אלהיך׃ 10
[As] with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where [is] thy God?
מה תשתוחחי נפשי ומה תהמי עלי הוחילי לאלהים כי עוד אודנו ישועת פני ואלהי׃ 11
Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope thou in God: for I shall yet praise him, [who is] the health of my countenance, and my God.

< תהילים 42 >