< תהילים 41 >
למנצח מזמור לדוד אשרי משכיל אל דל ביום רעה ימלטהו יהוה׃ | 1 |
Bem-aventurado é aquele que atende ao pobre; o Senhor o livrará no dia do mal.
יהוה ישמרהו ויחיהו יאשר בארץ ואל תתנהו בנפש איביו׃ | 2 |
O Senhor o livrará, e o conservará em vida; será abençoado na terra, e tu não o entregarás à vontade de seus inimigos.
יהוה יסעדנו על ערש דוי כל משכבו הפכת בחליו׃ | 3 |
O Senhor o sustentará no leito da enfermidade; tu farás toda a sua cama na doença.
אני אמרתי יהוה חנני רפאה נפשי כי חטאתי לך׃ | 4 |
Dizia eu: Senhor, tem piedade de mim; sara a minha alma, porque pequei contra ti.
אויבי יאמרו רע לי מתי ימות ואבד שמו׃ | 5 |
Os meus inimigos falam mal de mim, dizendo: Quando morrerá ele, e perecerá o seu nome?
ואם בא לראות שוא ידבר לבו יקבץ און לו יצא לחוץ ידבר׃ | 6 |
E, se algum deles vem ver-me, fala coisas vãs; no seu coração amontoa a maldade; saindo para fora, fala dela.
יחד עלי יתלחשו כל שנאי עלי יחשבו רעה לי׃ | 7 |
Todos os que me aborrecem murmuram à uma contra mim; contra mim imaginam o mal, dizendo:
דבר בליעל יצוק בו ואשר שכב לא יוסיף לקום׃ | 8 |
Uma má doença se lhe tem apegado; e, agora que está deitado, não se levantará mais
גם איש שלומי אשר בטחתי בו אוכל לחמי הגדיל עלי עקב׃ | 9 |
Até o meu próprio amigo intimo, em quem eu tanto confiava, que comia do meu pão, levantou contra mim o seu calcanhar.
ואתה יהוה חנני והקימני ואשלמה להם׃ | 10 |
Porém tu, Senhor, tem piedade de mim, e levanta-me, para que eu lhes dê o pago.
בזאת ידעתי כי חפצת בי כי לא יריע איבי עלי׃ | 11 |
Por isto conheço eu que tu me favoreces: que o meu inimigo não triunfa de mim.
ואני בתמי תמכת בי ותציבני לפניך לעולם׃ | 12 |
Enquanto a mim, tu me sustentas na minha sinceridade, e me puseste diante da tua face para sempre.
ברוך יהוה אלהי ישראל מהעולם ועד העולם אמן ואמן׃ | 13 |
Bendito seja o Senhor Deus de Israel, de século em século: amém e amém.