< תהילים 41 >
למנצח מזמור לדוד אשרי משכיל אל דל ביום רעה ימלטהו יהוה׃ | 1 |
For the Leader. A Psalm of David. Happy is he that considereth the poor; the LORD will deliver him in the day of evil.
יהוה ישמרהו ויחיהו יאשר בארץ ואל תתנהו בנפש איביו׃ | 2 |
The LORD preserve him, and keep him alive, let him be called happy in the land; and deliver not Thou him unto the greed of his enemies.
יהוה יסעדנו על ערש דוי כל משכבו הפכת בחליו׃ | 3 |
The LORD support him upon the bed of illness; mayest Thou turn all his lying down in his sickness.
אני אמרתי יהוה חנני רפאה נפשי כי חטאתי לך׃ | 4 |
As for me, I said: 'O LORD, be gracious unto me; heal my soul; for I have sinned against Thee.'
אויבי יאמרו רע לי מתי ימות ואבד שמו׃ | 5 |
Mine enemies speak evil of me: 'When shall he die, and his name perish?'
ואם בא לראות שוא ידבר לבו יקבץ און לו יצא לחוץ ידבר׃ | 6 |
And if one come to see me, he speaketh falsehood; his heart gathereth iniquity to itself; when he goeth abroad, he speaketh of it.
יחד עלי יתלחשו כל שנאי עלי יחשבו רעה לי׃ | 7 |
All that hate me whisper together against me, against me do they devise my hurt:
דבר בליעל יצוק בו ואשר שכב לא יוסיף לקום׃ | 8 |
'An evil thing cleaveth fast unto him; and now that he lieth, he shall rise up no more.'
גם איש שלומי אשר בטחתי בו אוכל לחמי הגדיל עלי עקב׃ | 9 |
Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, who did eat of my bread, hath lifted up his heel against me.
ואתה יהוה חנני והקימני ואשלמה להם׃ | 10 |
But Thou, O LORD, be gracious unto me, and raise me up, that I may requite them.
בזאת ידעתי כי חפצת בי כי לא יריע איבי עלי׃ | 11 |
By this I know that Thou delightest in me, that mine enemy doth not triumph over me.
ואני בתמי תמכת בי ותציבני לפניך לעולם׃ | 12 |
And as for me, Thou upholdest me because of mine integrity, and settest me before Thy face for ever.
ברוך יהוה אלהי ישראל מהעולם ועד העולם אמן ואמן׃ | 13 |
Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting and to everlasting. Amen, and Amen.