< תהילים 4 >
למנצח בנגינות מזמור לדוד בקראי ענני אלהי צדקי בצר הרחבת לי חנני ושמע תפלתי׃ | 1 |
Kuom jatend wer. Miwero gi gig wer man-gi tondegi. Zaburi mar Daudi. Ka aluongi to yie idwoka, yaye Nyasacha makare. Konya e lit momako chunya; yie ikecha kendo iwinj lamona.
בני איש עד מה כבודי לכלמה תאהבון ריק תבקשו כזב סלה׃ | 2 |
Yaye, ubiro chayo duongʼ ka ukuodo wiya nyaka karangʼo? Ubiro hero gik manono kendo luwo nyiseche manono nyaka karangʼo? (Sela)
ודעו כי הפלה יהוה חסיד לו יהוה ישמע בקראי אליו׃ | 3 |
Ngʼeuru ni Jehova Nyasaye oseyiera mondo abed mare owuon; kendo Jehova Nyasaye winja, ka aluonge.
רגזו ואל תחטאו אמרו בלבבכם על משכבכם ודמו סלה׃ | 4 |
Ka iu owangʼ to kik utim richo; seche ma uyweyo mos e kitandau, to nonuru chunyu ka ulingʼ mos, keturu chunyu mos ka unindo e kitandau. (Sela)
זבחו זבחי צדק ובטחו אל יהוה׃ | 5 |
Chiwuru misengini mowinjore kendo genuru kuom Jehova Nyasaye.
רבים אמרים מי יראנו טוב נסה עלינו אור פניך יהוה׃ | 6 |
Ji mangʼeny penjo niya, “En ngʼa manyalo timonwa gimoro maber?” Mad ler moa e lela wangʼi rieny kuomwa, yaye Jehova Nyasaye.
נתתה שמחה בלבי מעת דגנם ותירושם רבו׃ | 7 |
Isepongʼo chunya gi mor maduongʼ moloyo mor ma gin-go e kinde ma gin-gi cham kod divai mangʼeny.
בשלום יחדו אשכבה ואישן כי אתה יהוה לבדד לבטח תושיבני׃ | 8 |
Abiro riera piny mi anind gi kwe, nikech in kendi, yaye Jehova Nyasaye, in ema imiyo adak gi kwe.