< תהילים 38 >
מזמור לדוד להזכיר יהוה אל בקצפך תוכיחני ובחמתך תיסרני׃ | 1 |
Dawut yazghan küy: — (Eslime üchün) I Perwerdigar, ghezipingde tenbih bermigeysen, Qehringde méni jazalimighaysen!
כי חציך נחתו בי ותנחת עלי ידך׃ | 2 |
Chünki oqliring méni zeximlendürüp sanjidi, Qolung üstümdin qattiq basti.
אין מתם בבשרי מפני זעמך אין שלום בעצמי מפני חטאתי׃ | 3 |
Qattiq gheziping tüpeylidin etlirimde héch saqliq yoq, Gunahim tüpeylidin ustixanlirimda aram yoqtur.
כי עונתי עברו ראשי כמשא כבד יכבדו ממני׃ | 4 |
Chünki gunahlirim boyumdin tashti; Ular kötürelmigüsiz éghir yüktek méni bésiwaldi.
הבאישו נמקו חבורתי מפני אולתי׃ | 5 |
Exmeqliqimdin jarahetlirim sésip, shelwerep ketti.
נעויתי שחתי עד מאד כל היום קדר הלכתי׃ | 6 |
Azabtin bellirim tolimu pükülüp ketti, Kün boyi ghemge pétip yürimen!
כי כסלי מלאו נקלה ואין מתם בבשרי׃ | 7 |
Chatiraqlirim otqa toldi, Etlirimning saq yéri yoqtur.
נפוגותי ונדכיתי עד מאד שאגתי מנהמת לבי׃ | 8 |
Men tolimu halsirap, ézilip kettim; Qelbimdiki azab-qayghu tüpeylidin hörkireymen.
אדני נגדך כל תאותי ואנחתי ממך לא נסתרה׃ | 9 |
Reb, barliq arzuyum köz aldingdidur; Uh tartishlirim Sendin yoshurun emes;
לבי סחרחר עזבני כחי ואור עיני גם הם אין אתי׃ | 10 |
Yürikim jighildap, halimdin kettim; Közlirimning nuri öchti.
אהבי ורעי מנגד נגעי יעמדו וקרובי מרחק עמדו׃ | 11 |
Yar-buraderlirimmu méni urghan waba tüpeylidin, özlirini mendin tartti; Yéqinlirimmu mendin yiraq qachti.
וינקשו מבקשי נפשי ודרשי רעתי דברו הוות ומרמות כל היום יהגו׃ | 12 |
Jénimni almaqchi bolghanlar tuzaq quridu; Manga ziyanni qestligenler zehirini chachmaqta; Ular kün boyi hiyle-mikirlerni oylimaqta.
ואני כחרש לא אשמע וכאלם לא יפתח פיו׃ | 13 |
Lékin men gas ademdek anglimaymen, Gacha ademdek aghzimni achmaymen;
ואהי כאיש אשר לא שמע ואין בפיו תוכחות׃ | 14 |
Berheq, men angliyalmaydighan gaslardek bolup qaldim; Aghzimda qilidighan reddiye-tenbih yoq.
כי לך יהוה הוחלתי אתה תענה אדני אלהי׃ | 15 |
Chünki ümidimni Sen Perwerdigargha baghlidim; Reb Xudayim, Sen iltijayimgha ijabet qilisen.
כי אמרתי פן ישמחו לי במוט רגלי עלי הגדילו׃ | 16 |
Chünki men: — «Ular méning üstümge chiqip maxtanmighay; Bolmisa, putlirim téyilip ketkende, ular shadlinidu» — dédim men.
כי אני לצלע נכון ומכאובי נגדי תמיד׃ | 17 |
Chünki men deldengship, tügishey dep qaldim, Azabim köz aldimdin ketmeydu.
כי עוני אגיד אדאג מחטאתי׃ | 18 |
Chünki men öz yamanliqimni iqrar qilimen; Gunahim üstide qayghurimen.
ואיבי חיים עצמו ורבו שנאי שקר׃ | 19 |
Lékin düshmenlirim jushqun hem küchlüktur; Qara chaplap, manga nepretlen’genlerning sani nurghundur.
ומשלמי רעה תחת טובה ישטנוני תחת רדופי טוב׃ | 20 |
Wapagha japa qilidighanlar bolsa, men bilen qarshilishidu; Chünki men yaxshiliqni közlep, intilimen.
אל תעזבני יהוה אלהי אל תרחק ממני׃ | 21 |
I Perwerdigar, mendin waz kechmigeysen! I Xudayim, mendin yiraqlashmighaysen!
חושה לעזרתי אדני תשועתי׃ | 22 |
I Reb, méning nijatliqim, Manga chapsan yardem qilghaysen!