< תהילים 38 >

מזמור לדוד להזכיר יהוה אל בקצפך תוכיחני ובחמתך תיסרני׃ 1
Jehová, no me reprendas con tu furor, ni me castigues con tu ira.
כי חציך נחתו בי ותנחת עלי ידך׃ 2
Porque tus saetas descendieron en mí; y sobre mí ha descendido tu mano.
אין מתם בבשרי מפני זעמך אין שלום בעצמי מפני חטאתי׃ 3
No hay sanidad en mi carne a causa de tu ira: no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
כי עונתי עברו ראשי כמשא כבד יכבדו ממני׃ 4
Porque mis iniquidades han pasado sobre mi cabeza: como carga pesada, se han agravado sobre mí.
הבאישו נמקו חבורתי מפני אולתי׃ 5
Pudriéronse, y corrompiéronse mis llagas a causa de mi locura.
נעויתי שחתי עד מאד כל היום קדר הלכתי׃ 6
Estoy encorvado, estoy humillado en gran manera: todo el día ando enlutado.
כי כסלי מלאו נקלה ואין מתם בבשרי׃ 7
Porque mis caderas están llenas de ardor: y no hay sanidad en mi carne.
נפוגותי ונדכיתי עד מאד שאגתי מנהמת לבי׃ 8
Estoy debilitado y molido en gran manera: rugiendo estoy a causa del alboroto de mi corazón.
אדני נגדך כל תאותי ואנחתי ממך לא נסתרה׃ 9
Señor, delante de ti están todos mis deseos: y mi suspiro no te es oculto.
לבי סחרחר עזבני כחי ואור עיני גם הם אין אתי׃ 10
Mi corazón está rodeado, me ha dejado mi vigor; y la luz de mis ojos, aun ellos no están conmigo.
אהבי ורעי מנגד נגעי יעמדו וקרובי מרחק עמדו׃ 11
Mis amigos, y mis compañeros, se quitaron de delante de mi plaga: y mis cercanos se pusieron lejos.
וינקשו מבקשי נפשי ודרשי רעתי דברו הוות ומרמות כל היום יהגו׃ 12
Y los que buscaban a mi alma armaron lazos: y los que buscaban mi mal, hablaban iniquidades: y todo el día meditaban fraudes.
ואני כחרש לא אשמע וכאלם לא יפתח פיו׃ 13
Y yo, como sordo, no oía: y como un mudo, que no abre su boca.
ואהי כאיש אשר לא שמע ואין בפיו תוכחות׃ 14
Y fui como un hombre que no oye: y que no hay en su boca reprensiones.
כי לך יהוה הוחלתי אתה תענה אדני אלהי׃ 15
Porque a ti Jehová esperaba: tú responderás Jehová Dios mío.
כי אמרתי פן ישמחו לי במוט רגלי עלי הגדילו׃ 16
Porque decía: Que no se alegren de mí: cuando mi pie resbalaba se engrandecían sobre mí.
כי אני לצלע נכון ומכאובי נגדי תמיד׃ 17
Porque yo aparejado estoy a cojear: y mi dolor está delante de mí continuamente.
כי עוני אגיד אדאג מחטאתי׃ 18
Por tanto denunciaré mi maldad: congojarme he por mi pecado.
ואיבי חיים עצמו ורבו שנאי שקר׃ 19
Porque mis enemigos son vivos y fuertes: y hánse aumentado los que me aborrecen sin causa:
ומשלמי רעה תחת טובה ישטנוני תחת רדופי טוב׃ 20
Y pagando mal por bien me son contrarios, por seguir yo lo bueno.
אל תעזבני יהוה אלהי אל תרחק ממני׃ 21
No me desampares, o! Jehová; Dios mío, no te alejes de mí.
חושה לעזרתי אדני תשועתי׃ 22
Apresúrate a ayudarme, Señor, que eres mi salud.

< תהילים 38 >