< תהילים 38 >
מזמור לדוד להזכיר יהוה אל בקצפך תוכיחני ובחמתך תיסרני׃ | 1 |
Jehová, no me reprendas con tu furor, ni me castigues con tu ira.
כי חציך נחתו בי ותנחת עלי ידך׃ | 2 |
Porque tus saetas descendieron en mí; y sobre mí ha descendido tu mano.
אין מתם בבשרי מפני זעמך אין שלום בעצמי מפני חטאתי׃ | 3 |
No hay sanidad en mi carne a causa de tu ira: no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
כי עונתי עברו ראשי כמשא כבד יכבדו ממני׃ | 4 |
Porque mis iniquidades han pasado sobre mi cabeza: como carga pesada, se han agravado sobre mí.
הבאישו נמקו חבורתי מפני אולתי׃ | 5 |
Pudriéronse, y corrompiéronse mis llagas a causa de mi locura.
נעויתי שחתי עד מאד כל היום קדר הלכתי׃ | 6 |
Estoy encorvado, estoy humillado en gran manera: todo el día ando enlutado.
כי כסלי מלאו נקלה ואין מתם בבשרי׃ | 7 |
Porque mis caderas están llenas de ardor: y no hay sanidad en mi carne.
נפוגותי ונדכיתי עד מאד שאגתי מנהמת לבי׃ | 8 |
Estoy debilitado y molido en gran manera: rugiendo estoy a causa del alboroto de mi corazón.
אדני נגדך כל תאותי ואנחתי ממך לא נסתרה׃ | 9 |
Señor, delante de ti están todos mis deseos: y mi suspiro no te es oculto.
לבי סחרחר עזבני כחי ואור עיני גם הם אין אתי׃ | 10 |
Mi corazón está rodeado, me ha dejado mi vigor; y la luz de mis ojos, aun ellos no están conmigo.
אהבי ורעי מנגד נגעי יעמדו וקרובי מרחק עמדו׃ | 11 |
Mis amigos, y mis compañeros, se quitaron de delante de mi plaga: y mis cercanos se pusieron lejos.
וינקשו מבקשי נפשי ודרשי רעתי דברו הוות ומרמות כל היום יהגו׃ | 12 |
Y los que buscaban a mi alma armaron lazos: y los que buscaban mi mal, hablaban iniquidades: y todo el día meditaban fraudes.
ואני כחרש לא אשמע וכאלם לא יפתח פיו׃ | 13 |
Y yo, como sordo, no oía: y como un mudo, que no abre su boca.
ואהי כאיש אשר לא שמע ואין בפיו תוכחות׃ | 14 |
Y fui como un hombre que no oye: y que no hay en su boca reprensiones.
כי לך יהוה הוחלתי אתה תענה אדני אלהי׃ | 15 |
Porque a ti Jehová esperaba: tú responderás Jehová Dios mío.
כי אמרתי פן ישמחו לי במוט רגלי עלי הגדילו׃ | 16 |
Porque decía: Que no se alegren de mí: cuando mi pie resbalaba se engrandecían sobre mí.
כי אני לצלע נכון ומכאובי נגדי תמיד׃ | 17 |
Porque yo aparejado estoy a cojear: y mi dolor está delante de mí continuamente.
כי עוני אגיד אדאג מחטאתי׃ | 18 |
Por tanto denunciaré mi maldad: congojarme he por mi pecado.
ואיבי חיים עצמו ורבו שנאי שקר׃ | 19 |
Porque mis enemigos son vivos y fuertes: y hánse aumentado los que me aborrecen sin causa:
ומשלמי רעה תחת טובה ישטנוני תחת רדופי טוב׃ | 20 |
Y pagando mal por bien me son contrarios, por seguir yo lo bueno.
אל תעזבני יהוה אלהי אל תרחק ממני׃ | 21 |
No me desampares, o! Jehová; Dios mío, no te alejes de mí.
חושה לעזרתי אדני תשועתי׃ | 22 |
Apresúrate a ayudarme, Señor, que eres mi salud.