< תהילים 38 >
מזמור לדוד להזכיר יהוה אל בקצפך תוכיחני ובחמתך תיסרני׃ | 1 |
Psalm Dawidowy ku przypominaniu. Panie! w popędliwości twojej nie nacieraj na mię, a w gniewie twoim nie karz mię.
כי חציך נחתו בי ותנחת עלי ידך׃ | 2 |
Albowiem strzały twoje utknęły we mnie, a ręka twoja dolega mię.
אין מתם בבשרי מפני זעמך אין שלום בעצמי מפני חטאתי׃ | 3 |
Niemasz nic całego w ciele mojem dla rozgniewania twego; niemasz odpoczynku kościom moim dla grzechu mojego.
כי עונתי עברו ראשי כמשא כבד יכבדו ממני׃ | 4 |
Bo nieprawości moje przycisnęły głowę moję; jako brzemię ciężkie obciążyły mię.
הבאישו נמקו חבורתי מפני אולתי׃ | 5 |
Zjątrzyły się, i pogniły rany moje, dla głupstwa mojego.
נעויתי שחתי עד מאד כל היום קדר הלכתי׃ | 6 |
Skurczyłem się, i skrzywiłem się bardzo, na każdy dzień w żałobie chodzę.
כי כסלי מלאו נקלה ואין מתם בבשרי׃ | 7 |
Albowiem wnętrzności moje pełne są brzydkości, a nie masz nic całego w ciele mojem.
נפוגותי ונדכיתי עד מאד שאגתי מנהמת לבי׃ | 8 |
Zemdlałem, i startym jest bardzo, ryczę dla trwogi serca mego.
אדני נגדך כל תאותי ואנחתי ממך לא נסתרה׃ | 9 |
Panie! przed tobą jest wszystka żądość moja, a wzdychanie moje przed tobą nie jest skryte.
לבי סחרחר עזבני כחי ואור עיני גם הם אין אתי׃ | 10 |
Serce moje skacze; opuściła mię siła moja, a jasności oczów moich nie masz przy mnie.
אהבי ורעי מנגד נגעי יעמדו וקרובי מרחק עמדו׃ | 11 |
Którzy mię miłują, i przyjaciele moi, stronią od ran moich, a powinowaci moi z daleka stoją.
וינקשו מבקשי נפשי ודרשי רעתי דברו הוות ומרמות כל היום יהגו׃ | 12 |
I zastawili sidła ci, którzy szukają duszy mojej; a którzy mi szukają złego, mówili przewrotnie, i zdrady przez cały dzień zmyślali.
ואני כחרש לא אשמע וכאלם לא יפתח פיו׃ | 13 |
Alem ja niby głuchy nie słyszał, a jako niemy, który ust swoich nie otwiera.
ואהי כאיש אשר לא שמע ואין בפיו תוכחות׃ | 14 |
I stałem się jako człowiek, który nic nie słyszy, i niema odporu w ustach swoich.
כי לך יהוה הוחלתי אתה תענה אדני אלהי׃ | 15 |
Albowiem na cię, Panie! oczekuję; ty za mię odpowiesz, Panie, Boże mój!
כי אמרתי פן ישמחו לי במוט רגלי עלי הגדילו׃ | 16 |
Bom rzekł: Niechaj się nie cieszą ze mnie; gdyby szwankowała noga moja, niechaj się hardzie nie podnoszą przeciwko mnie.
כי אני לצלע נכון ומכאובי נגדי תמיד׃ | 17 |
Bom ja upadku bliski, a boleść moja zawżdy jest przedemną.
כי עוני אגיד אדאג מחטאתי׃ | 18 |
Owszem, nieprawość moję wyznaję, a frasuję się dla grzechu mojego.
ואיבי חיים עצמו ורבו שנאי שקר׃ | 19 |
Ale nieprzyjaciele moi weselą się, zmacniają się, i rozmnażają się ci, którzy mię nienawidzą bez przyczyny:
ומשלמי רעה תחת טובה ישטנוני תחת רדופי טוב׃ | 20 |
A oddawając mi złem za dobre sprzeciwiają mi się, przeto, że naśladuję tego, co jest dobrego.
אל תעזבני יהוה אלהי אל תרחק ממני׃ | 21 |
Nie opuszczajże mię, Panie, Boże mój! nie oddalajże się odemnie.
חושה לעזרתי אדני תשועתי׃ | 22 |
Pośpiesz na ratunek mój, Panie zbawienia mego!