< תהילים 38 >

מזמור לדוד להזכיר יהוה אל בקצפך תוכיחני ובחמתך תיסרני׃ 1
Zabura ta Dawuda. Roƙo ne. Ya Ubangiji, kada ka tsawata mini cikin fushinka ko ka hore ni cikin hasalarka.
כי חציך נחתו בי ותנחת עלי ידך׃ 2
Gama kibiyoyinka sun soke ni, hannunka kuma ya fāɗo a kaina.
אין מתם בבשרי מפני זעמך אין שלום בעצמי מפני חטאתי׃ 3
Saboda hasalarka babu lafiya a jikina; ƙasusuwana ba lafiya saboda zunubina.
כי עונתי עברו ראשי כמשא כבד יכבדו ממני׃ 4
Laifofina sun mamaye ni kamar nauyin da ya sha ƙarfin ɗauka.
הבאישו נמקו חבורתי מפני אולתי׃ 5
Miyakuna sun ruɓe suna kuma wari saboda wawancina na zunubi.
נעויתי שחתי עד מאד כל היום קדר הלכתי׃ 6
An tanƙware ni aka kuma ƙasƙantar da ni; dukan yini ina ta kuka.
כי כסלי מלאו נקלה ואין מתם בבשרי׃ 7
Bayana yana fama da zazzaɓi; babu lafiya a jikina.
נפוגותי ונדכיתי עד מאד שאגתי מנהמת לבי׃ 8
Na gaji sharkaf an kuma ragargaza ni; ina nishi da wahala a cikin zuciyata.
אדני נגדך כל תאותי ואנחתי ממך לא נסתרה׃ 9
Dukan bukatata tana a shimfiɗe a gabanka, ya Ubangiji; ajiyar zuciyata ba ta ɓoyuwa daga gare ka.
לבי סחרחר עזבני כחי ואור עיני גם הם אין אתי׃ 10
Zuciyata na bugu, ƙarfina kuma ya ƙare, har ma haske ya rabu da idanuna.
אהבי ורעי מנגד נגעי יעמדו וקרובי מרחק עמדו׃ 11
Abokaina da maƙwabtana sun guje ni saboda miyakuna; maƙwabtana ba sa zuwa kusa.
וינקשו מבקשי נפשי ודרשי רעתי דברו הוות ומרמות כל היום יהגו׃ 12
Waɗanda suke neman raina sun sa tarkonsu, waɗanda suke so su cuce ni suna zance lalatar da ni; yini sukutum suna ƙulla mini maƙarƙashiya.
ואני כחרש לא אשמע וכאלם לא יפתח פיו׃ 13
Ni kamar kurma ne, wanda ba ya ji, kamar bebe, wanda ba ya iya buɗe bakinsa.
ואהי כאיש אשר לא שמע ואין בפיו תוכחות׃ 14
Na zama kamar mutumin da ba ya ji, wanda bakinsa ba ya iya ba da amsa.
כי לך יהוה הוחלתי אתה תענה אדני אלהי׃ 15
Na dogara gare ka, ya Ubangiji; za ka amsa, ya Ubangiji Allahna.
כי אמרתי פן ישמחו לי במוט רגלי עלי הגדילו׃ 16
Gama na ce, “Kada ka bar su su yi farin ciki a kaina ko su yi kirari a kaina sa’ad da ƙafata ta yi santsi.”
כי אני לצלע נכון ומכאובי נגדי תמיד׃ 17
Gama ina gab da fāɗuwa, kuma cikin azaba nake kullum.
כי עוני אגיד אדאג מחטאתי׃ 18
Na furta laifina; na damu da zunubina.
ואיבי חיים עצמו ורבו שנאי שקר׃ 19
Da yawa ne masu gāba da ni da ƙarfi; waɗanda suke kina ba dalili sun yi yawa.
ומשלמי רעה תחת טובה ישטנוני תחת רדופי טוב׃ 20
Waɗanda suke sāka alherina da mugunta, suna cin zarafina sa’ad da nake bin abin da yake daidai.
אל תעזבני יהוה אלהי אל תרחק ממני׃ 21
Ya Ubangiji, kada ka yashe ni; kada ka yi nesa da ni, ya Allahna.
חושה לעזרתי אדני תשועתי׃ 22
Zo da sauri ka taimake ni, Ya Ubangiji Mai Cetona.

< תהילים 38 >