< תהילים 38 >

מזמור לדוד להזכיר יהוה אל בקצפך תוכיחני ובחמתך תיסרני׃ 1
Éternel, ne me châtie pas dans ta colère, et ne me punis pas dans ton courroux!
כי חציך נחתו בי ותנחת עלי ידך׃ 2
Car tes flèches sont entrées en moi, et ta main s'est appesantie sur moi.
אין מתם בבשרי מפני זעמך אין שלום בעצמי מפני חטאתי׃ 3
Il n'y a rien d'entier dans ma chair, à cause de ton courroux, ni aucun repos dans mes os, à cause de mon péché.
כי עונתי עברו ראשי כמשא כבד יכבדו ממני׃ 4
Car mes iniquités vont par-dessus ma tête; elles sont comme un lourd fardeau, trop pesant pour moi.
הבאישו נמקו חבורתי מפני אולתי׃ 5
Mes plaies sont fétides, et elles coulent, à cause de ma folie.
נעויתי שחתי עד מאד כל היום קדר הלכתי׃ 6
Je suis courbé, affaissé au dernier point; je marche en deuil tout le jour.
כי כסלי מלאו נקלה ואין מתם בבשרי׃ 7
Car mes reins sont pleins d'inflammation; il n'y a rien d'entier dans ma chair.
נפוגותי ונדכיתי עד מאד שאגתי מנהמת לבי׃ 8
Je suis affaibli et tout brisé; je rugis dans l'agitation de mon cœur.
אדני נגדך כל תאותי ואנחתי ממך לא נסתרה׃ 9
Seigneur, tout mon désir est devant toi, et mon gémissement ne t'est point caché.
לבי סחרחר עזבני כחי ואור עיני גם הם אין אתי׃ 10
Mon cœur palpite, ma force m'abandonne; et la lumière de mes yeux même, je ne l'ai plus.
אהבי ורעי מנגד נגעי יעמדו וקרובי מרחק עמדו׃ 11
Devant le coup qui me frappe, mes amis, mes compagnons s'arrêtent, et mes proches se tiennent loin.
וינקשו מבקשי נפשי ודרשי רעתי דברו הוות ומרמות כל היום יהגו׃ 12
Ceux qui en veulent à ma vie me tendent des pièges; ceux qui cherchent mon mal parlent de ruine, et chaque jour ils méditent des tromperies.
ואני כחרש לא אשמע וכאלם לא יפתח פיו׃ 13
Mais moi, comme un sourd, je n'entends point; je suis comme un muet qui n'ouvre point la bouche.
ואהי כאיש אשר לא שמע ואין בפיו תוכחות׃ 14
Oui, je suis comme un homme qui n'entend point, et qui n'a point de réplique en sa bouche.
כי לך יהוה הוחלתי אתה תענה אדני אלהי׃ 15
Car c'est à toi, Éternel, que je m'attends; tu répondras, Seigneur, mon Dieu!
כי אמרתי פן ישמחו לי במוט רגלי עלי הגדילו׃ 16
Car j'ai dit: Qu'ils ne se réjouissent pas à mon sujet! Quand mon pied glisse, ils s'élèvent contre moi.
כי אני לצלע נכון ומכאובי נגדי תמיד׃ 17
Et je suis prêt à tomber, et ma douleur est toujours devant moi.
כי עוני אגיד אדאג מחטאתי׃ 18
Car je déclare mon iniquité; je suis dans la crainte à cause de mon péché.
ואיבי חיים עצמו ורבו שנאי שקר׃ 19
Cependant mes ennemis sont vivants et forts, et ceux qui me haïssent sans cause sont nombreux.
ומשלמי רעה תחת טובה ישטנוני תחת רדופי טוב׃ 20
Et, me rendant le mal pour le bien, ils se font mes adversaires parce que je m'attache au bien.
אל תעזבני יהוה אלהי אל תרחק ממני׃ 21
Ne m'abandonne point, ô Éternel! Mon Dieu, ne t'éloigne point de moi!
חושה לעזרתי אדני תשועתי׃ 22
Hâte-toi, viens à mon aide, Seigneur, qui es ma délivrance!

< תהילים 38 >