< תהילים 38 >

מזמור לדוד להזכיר יהוה אל בקצפך תוכיחני ובחמתך תיסרני׃ 1
Psaume de David. Pour faire souvenir. Yahweh, ne me punis pas dans ta colère, et ne me châtie pas dans ta fureur.
כי חציך נחתו בי ותנחת עלי ידך׃ 2
Car tes flèches m’ont atteint, et ta main s’est appesantie sur moi.
אין מתם בבשרי מפני זעמך אין שלום בעצמי מפני חטאתי׃ 3
Il n’y a rien de sain dans ma chair à cause de ta colère, il n’y a rien de sauf dans mes os à cause de mon péché.
כי עונתי עברו ראשי כמשא כבד יכבדו ממני׃ 4
Car mes iniquités s’élèvent au-dessus de ma tête; comme un lourd fardeau, elles m’accablent de leur poids.
הבאישו נמקו חבורתי מפני אולתי׃ 5
Mes meurtrissures sont infectes et purulentes, par l’effet de ma folie.
נעויתי שחתי עד מאד כל היום קדר הלכתי׃ 6
Je suis courbé, abattu à l’excès; tout le jour je marche dans le deuil.
כי כסלי מלאו נקלה ואין מתם בבשרי׃ 7
Un mal brûlant dévore mes reins, et il n’y a rien de sain dans ma chair.
נפוגותי ונדכיתי עד מאד שאגתי מנהמת לבי׃ 8
Je suis sans force, brisé outre mesure; le trouble de mon cœur m’arrache des gémissements.
אדני נגדך כל תאותי ואנחתי ממך לא נסתרה׃ 9
Seigneur, tous mes désirs sont devant toi, et mes soupirs ne te sont pas cachés.
לבי סחרחר עזבני כחי ואור עיני גם הם אין אתי׃ 10
Mon cœur palpite, ma force m’abandonne, et la lumière même de mes yeux n’est plus avec moi.
אהבי ורעי מנגד נגעי יעמדו וקרובי מרחק עמדו׃ 11
Mes amis et mes compagnons s’éloignent de ma plaie; et mes proches se tiennent à l’écart.
וינקשו מבקשי נפשי ודרשי רעתי דברו הוות ומרמות כל היום יהגו׃ 12
Ceux qui en veulent à ma vie tendent leurs pièges; ceux qui cherchent mon malheur profèrent des menaces, et tout le jour ils méditent des embûches.
ואני כחרש לא אשמע וכאלם לא יפתח פיו׃ 13
Et moi, je suis comme un sourd, je n’entends pas; je suis comme un muet, qui n’ouvre pas la bouche.
ואהי כאיש אשר לא שמע ואין בפיו תוכחות׃ 14
Je suis comme un homme qui n’entend pas, et dans la bouche duquel il n’y a pas de réplique.
כי לך יהוה הוחלתי אתה תענה אדני אלהי׃ 15
C’est en toi, Yahweh, que j’espère; toi, tu répondras, Seigneur, mon Dieu!
כי אמרתי פן ישמחו לי במוט רגלי עלי הגדילו׃ 16
Car je dis: « Qu’ils ne se réjouissent pas à mon sujet, qu’ils ne s’élèvent pas contre moi, si mon pied chancelle. »
כי אני לצלע נכון ומכאובי נגדי תמיד׃ 17
Car je suis près de tomber, Et ma douleur est toujours devant moi.
כי עוני אגיד אדאג מחטאתי׃ 18
Car je confesse mon iniquité, Je suis dans la crainte à cause de mon péché.
ואיבי חיים עצמו ורבו שנאי שקר׃ 19
Et mes ennemis sont pleins de vie, ils sont puissants; Ceux qui me haïssent sans cause se sont multipliés.
ומשלמי רעה תחת טובה ישטנוני תחת רדופי טוב׃ 20
Ils me rendent le mal pour le bien; ils me sont hostiles, parce que je cherche la justice.
אל תעזבני יהוה אלהי אל תרחק ממני׃ 21
Ne m’abandonne pas, Yahweh! Mon Dieu, ne t’éloigne pas de moi!
חושה לעזרתי אדני תשועתי׃ 22
Hâte-toi de me secourir, Seigneur, toi qui es mon salut!

< תהילים 38 >