< תהילים 37 >

לדוד אל תתחר במרעים אל תקנא בעשי עולה׃ 1
Usikereshwe na wafanyao maovu; usiwaonee wivu wale watendao yasiyo haki.
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון׃ 2
Kwa kuwa muda mfupi watakauka kama nyasi na kukauka kama vile mimea ya kijani ikaukavyo wakati wa kiangazi.
בטח ביהוה ועשה טוב שכן ארץ ורעה אמונה׃ 3
Uwamini Mungu na kufanya yaliyo mema; uishi katika nchi na uongezeke katika imani.
והתענג על יהוה ויתן לך משאלת לבך׃ 4
Kisha ufurahi mwenyewe katika Yahwe, naye atakupa matamanio ya moyo wako.
גול על יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה׃ 5
Umkabidhi njia zako Yahwe; uamini katika yeye, naye atatenda kwa niaba yako.
והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים׃ 6
Yeye ataidhihilisha haki yako kama mchana na usafi wako kama mwangaza wa mchana.
דום ליהוה והתחולל לו אל תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות׃ 7
Uwe kumya mbele za Yahwe na umsubiri yeye kwa uvumilivu. Usikasirike ikiwa kuna mtu anafanikiwa kwa kile afanyacho, au afanyapo njama za uovu.
הרף מאף ועזב חמה אל תתחר אך להרע׃ 8
Usikasilile na kugadhabika. Usiogope. Hii huleta matatizo tu.
כי מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו ארץ׃ 9
Watendao maovu watafutiliwa mbali, bali wale wamngojao Yahwe watairithi nchi.
ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על מקומו ואיננו׃ 10
Katika muda mfupi mtu mwovu atatoweka; wewe utatazama mahali pake, wala hautamuona.
וענוים יירשו ארץ והתענגו על רב שלום׃ 11
Lakini wapole watairithi nchi nao watafurahia katika mafanikio makubwa.
זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו׃ 12
Mtu mwovu hupanga njama kinyume na mwenye haki na kumsagia meno.
אדני ישחק לו כי ראה כי יבא יומו׃ 13
Bwana humcheka, kwa maana anaona siku yake inakuja.
חרב פתחו רשעים ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי דרך׃ 14
Waovu wametoa nje panga zao na wametayarisha pinde zao ili kuwaangamiza wanyonge na wahitaji, na kuwaua wenye haki.
חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה׃ 15
Panga zao zitawaua wenyewe, na pinde zao zitavunjika.
טוב מעט לצדיק מהמון רשעים רבים׃ 16
Ni bora kuwa mwenye haki maskini kuliko tajiri mwenye mali nyingi.
כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה׃ 17
Kwa maana mikono ya watu waovu itavunjika, bali Yahwe huwasaidia watu wenye haki.
יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה׃ 18
Yahwe huwalinda watu wasio na lawama siku hadi siku, na urithi wao utakuwa wa milele.
לא יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו׃ 19
Hawata aibika siku mbaya zijapo. Wakati wa njaa ufikapo wao watakuwa na chakula cha kutosha.
כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו׃ 20
Bali waovu wataangamia. Maadui wa Yahwe watakuwa kama vile utukufu wa malisho; watamalizwa na kupotezwa katika moshi.
לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן׃ 21
Mtu mwovu hukopa lakini halipi, bali mtu mwenye haki ni mkarimu na hutoa.
כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו׃ 22
Wale walio barikiwa na Mungu watairithi nchi; wale aliowalaani watafutiliwa mbali.
מיהוה מצעדי גבר כוננו ודרכו יחפץ׃ 23
Hatua za mwanadamu zinaimarishwa na Yahwe, mtu ambaye njia zake zinakubalika machoni pa Mungu.
כי יפל לא יוטל כי יהוה סומך ידו׃ 24
Ajapojikwaa, hataanguka chini, kwa kuwa Yahwe anamshikilia kwa mkono wake.
נער הייתי גם זקנתי ולא ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש לחם׃ 25
Nilikuwa kijana na sasa ni mzee; sijawahi kumuona mtu mwenye haki ametelekezwa wala watoto wake kuombaomba mkate.
כל היום חונן ומלוה וזרעו לברכה׃ 26
Wakati wote yeye ni mkarimu na hukopesha, nao watoto wake hufanyika baraka.
סור מרע ועשה טוב ושכן לעולם׃ 27
Acha uovu na ufanye yaliyo mema; ndipo utakapokuwa salama milele.
כי יהוה אהב משפט ולא יעזב את חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת׃ 28
Kwa maana Yahwe hupenda haki naye hawaachi wafuasi waaminifu. Wao hutunzwa milele, lakini uzao wa waovu utafutiliwa mabli.
צדיקים יירשו ארץ וישכנו לעד עליה׃ 29
Wenye haki watairithi nchi na kuaa huko milele.
פי צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט׃ 30
Mdomo wa mwenye haki huongea hekima na huongeza haki.
תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו׃ 31
Sheria ya Mungu wake imo moyoni mwake; miguu yake haitelezi.
צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו׃ 32
Mtu mwovu humvizia mwenye haki na kutafuta kumuua.
יהוה לא יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו׃ 33
Yahwe hatamuacha yeye kwenye mkono wa mtu mwovu wala kumlaumu atakapohukumiwa.
קוה אל יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה׃ 34
Umngoje Yahwe na uishike njia yake, naye atakuinua uimiliki nchi. Atakapo waondosha waovu wewe utaona.
ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן׃ 35
Nimewaona waovu na mtu wa kutisha akienea kama mti wa kijani katika udongo wa asili.
ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא׃ 36
Lakini nilipopita tana mara nyingine, hakuwepo pale. nilimtafuta, lakini sikumpata.
שמר תם וראה ישר כי אחרית לאיש שלום׃ 37
Uwachunguze watu waadilifu, na uwatambue wenye haki; kuna hatima nzuri kwa ajili ya mtu wa amani.
ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה׃ 38
Mwenye dhambi wataharibiwa kabisa; hatima ya mtu mwovu ni kuondoshwa.
ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה׃ 39
Wokovu wa haki unatoka kwa Yahwe; yeye huwalinda wao nyakati za shida.
ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם כי חסו בו׃ 40
Yahwe huwasaidia na kuwaokoa. Yeye huwaokoa dhidi ya watu waovu na kuwanusuru wao kwa sababu wao wamemkimbilia yeye kwa ajili ya usalama.

< תהילים 37 >