< תהילים 37 >
לדוד אל תתחר במרעים אל תקנא בעשי עולה׃ | 1 |
No te enojes con los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון׃ | 2 |
Porque como yerba serán presto cortados: y como verdura de renuevo caerán.
בטח ביהוה ועשה טוב שכן ארץ ורעה אמונה׃ | 3 |
Espera en Jehová, y haz bien; vive en la tierra, y mantén verdad.
והתענג על יהוה ויתן לך משאלת לבך׃ | 4 |
Y deléitate en Jehová: y él te dará las peticiones de tu corazón.
גול על יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה׃ | 5 |
Vuelve hacia Jehová tu camino: y espera en él, y él hará.
והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים׃ | 6 |
Y sacará, como la lumbre, tu justicia: y tus derechos como el medio día.
דום ליהוה והתחולל לו אל תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות׃ | 7 |
Calla a Jehová, y espera en él: no te enojes con el que prospera en su camino, con el hombre que hace maldades.
הרף מאף ועזב חמה אל תתחר אך להרע׃ | 8 |
Déjate de la ira, y deja el enojo: no te enojes en ninguna manera para hacerte malo.
כי מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו ארץ׃ | 9 |
Porque los malignos serán talados: y los que esperan a Jehová, ellos heredarán la tierra.
ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על מקומו ואיננו׃ | 10 |
Y de aquí a poco no será el malo: y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
וענוים יירשו ארץ והתענגו על רב שלום׃ | 11 |
Y los mansos heredarán la tierra; y deleitarse han con la multitud de la paz.
זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו׃ | 12 |
Piensa el impío contra el justo; y cruje sobre él sus dientes.
אדני ישחק לו כי ראה כי יבא יומו׃ | 13 |
El Señor se reirá de él: porque ve que vendrá su día.
חרב פתחו רשעים ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי דרך׃ | 14 |
Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para hacer arruinar al pobre y al menesteroso: para degollar a los que andan camino derecho.
חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה׃ | 15 |
La espada de ellos entrará en su mismo corazón; y su arco será quebrado.
טוב מעט לצדיק מהמון רשעים רבים׃ | 16 |
Mejor es lo poco del justo, que las riquezas de muchos pecadores.
כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה׃ | 17 |
Porque los brazos de los impíos serán quebrados: y el que sustenta a los justos es Jehová.
יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה׃ | 18 |
Conoce Jehová los días de los perfectos: y su heredad será para siempre.
לא יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו׃ | 19 |
No serán avergonzados en el mal tiempo: y en los días de la hambre serán hartos.
כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו׃ | 20 |
Porque los impíos perecerán; y los enemigos de Jehová, como lo principal de los carneros, serán consumidos: como humo se consumirán.
לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן׃ | 21 |
El impío toma prestado, y no paga: y el justo tiene misericordia, y da.
כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו׃ | 22 |
Porque los benditos de él, heredarán la tierra: y los malditos de él, serán talados.
מיהוה מצעדי גבר כוננו ודרכו יחפץ׃ | 23 |
Por Jehová son ordenados los pasos del hombre piadoso, y él quiere su camino.
כי יפל לא יוטל כי יהוה סומך ידו׃ | 24 |
Cuando cayere, no será postrado: porque Jehová sustenta su mano.
נער הייתי גם זקנתי ולא ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש לחם׃ | 25 |
Mozo fui, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que busque pan.
כל היום חונן ומלוה וזרעו לברכה׃ | 26 |
Todo el día tiene misericordia, y presta: y su simiente es para bendición.
סור מרע ועשה טוב ושכן לעולם׃ | 27 |
Apártate del mal, y haz el bien: y vivirás para siempre.
כי יהוה אהב משפט ולא יעזב את חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת׃ | 28 |
Porque Jehová ama el derecho, y no desamparará a sus misericordiosos; para siempre serán guardados: y la simiente de los impíos será talada.
צדיקים יירשו ארץ וישכנו לעד עליה׃ | 29 |
Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
פי צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט׃ | 30 |
La boca del justo hablará sabiduría, y su lengua hablará juicio.
תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו׃ | 31 |
La ley de su Dios está en su corazón, por tanto sus pies no titubearán.
צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו׃ | 32 |
Asecha el impío al justo, y procura matarle.
יהוה לא יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו׃ | 33 |
Jehová no le dejará en sus manos; ni le condenará cuando le juzgaren.
קוה אל יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה׃ | 34 |
Espera a Jehová, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra: cuando los pecadores serán talados, verás.
ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן׃ | 35 |
Yo ví al impío robusto, y reverdeciendo como un laurel verde:
ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא׃ | 36 |
Y se pasó, y he aquí no parece: y le busqué, y no fue hallado.
שמר תם וראה ישר כי אחרית לאיש שלום׃ | 37 |
Considera al perfecto, y mira por el recto, porque la postrimería de cada uno de ellos es paz.
ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה׃ | 38 |
Mas los rebelados fueron todos a una destruidos: la postrimería de los impíos fue talada.
ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה׃ | 39 |
Y la salud de los justos fue Jehová, y su fortaleza en el tiempo de la angustia:
ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם כי חסו בו׃ | 40 |
Y Jehová los ayudó, y los escapa, y los escapará de los impíos: y los salvará, por cuanto esperaron en él.