< תהילים 37 >

לדוד אל תתחר במרעים אל תקנא בעשי עולה׃ 1
Por David. No te preocupes por los malhechores, ni tengáis envidia de los que obran con injusticia.
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון׃ 2
Porque pronto serán cortados como la hierba, y se marchitan como la hierba verde.
בטח ביהוה ועשה טוב שכן ארץ ורעה אמונה׃ 3
Confía en Yahvé y haz el bien. Habita en la tierra y disfruta de un pasto seguro.
והתענג על יהוה ויתן לך משאלת לבך׃ 4
Deléitate también en Yahvé, y te dará los deseos de tu corazón.
גול על יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה׃ 5
Encomienda tu camino a Yahvé. Confía también en él y lo hará:
והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים׃ 6
hará que tu justicia brille como la luz, y tu justicia como el sol del mediodía.
דום ליהוה והתחולל לו אל תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות׃ 7
Descansa en Yahvé y espéralo con paciencia. No te preocupes por el que prospera en su camino, por el hombre que hace que los complots malvados ocurran.
הרף מאף ועזב חמה אל תתחר אך להרע׃ 8
Deja de enojarte y abandona la ira. No te preocupes; eso sólo conduce a hacer el mal.
כי מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו ארץ׃ 9
Porque los malhechores serán eliminados, pero los que esperan a Yahvé heredarán la tierra.
ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על מקומו ואיננו׃ 10
Todavía un poco de tiempo, y los malvados ya no existirán. Sí, aunque busques su lugar, no está allí.
וענוים יירשו ארץ והתענגו על רב שלום׃ 11
Pero los humildes heredarán la tierra, y se deleitarán en la abundancia de la paz.
זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו׃ 12
El malvado conspira contra el justo, y le rechina los dientes.
אדני ישחק לו כי ראה כי יבא יומו׃ 13
El Señor se reirá de él, porque ve que se acerca su día.
חרב פתחו רשעים ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי דרך׃ 14
Los malvados han sacado la espada y han tensado su arco, para abatir a los pobres y necesitados, para matar a los que son rectos en el camino.
חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה׃ 15
Su espada entrará en su propio corazón. Sus arcos se romperán.
טוב מעט לצדיק מהמון רשעים רבים׃ 16
Mejor es lo poco que tiene el justo, que la abundancia de muchos malvados.
כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה׃ 17
Porque los brazos de los impíos serán quebrados, pero Yahvé sostiene a los justos.
יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה׃ 18
Yahvé conoce los días de los perfectos. Su herencia será para siempre.
לא יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו׃ 19
No serán defraudados en el tiempo del mal. En los días de hambre serán satisfechos.
כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו׃ 20
Pero los impíos perecerán. Los enemigos de Yahvé serán como la belleza de los campos. Desaparecerán... se desvanecen como el humo.
לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן׃ 21
Los malvados piden prestado y no lo devuelven, pero los justos dan generosamente.
כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו׃ 22
Porque los bendecidos por él heredarán la tierra. Los que sean maldecidos por él serán cortados.
מיהוה מצעדי גבר כוננו ודרכו יחפץ׃ 23
Los pasos del hombre son establecidos por Yahvé. Se deleita en su camino.
כי יפל לא יוטל כי יהוה סומך ידו׃ 24
Aunque tropiece, no caerá, porque Yahvé lo sostiene con su mano.
נער הייתי גם זקנתי ולא ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש לחם׃ 25
He sido joven y ahora soy viejo, pero no he visto al justo abandonado, ni a sus hijos mendigando el pan.
כל היום חונן ומלוה וזרעו לברכה׃ 26
Todo el día trata con gracia y presta. Su descendencia está bendecida.
סור מרע ועשה טוב ושכן לעולם׃ 27
Apártate del mal y haz el bien. Vive seguro para siempre.
כי יהוה אהב משפט ולא יעזב את חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת׃ 28
Porque Yahvé ama la justicia, y no abandona a sus santos. Se conservan para siempre, pero los hijos de los malvados serán cortados.
צדיקים יירשו ארץ וישכנו לעד עליה׃ 29
Los justos heredarán la tierra, y vivir en ella para siempre.
פי צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט׃ 30
La boca del justo habla de sabiduría. Su lengua habla con justicia.
תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו׃ 31
La ley de su Dios está en su corazón. Ninguno de sus pasos se deslizará.
צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו׃ 32
Los malvados vigilan a los justos, y buscan matarlo.
יהוה לא יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו׃ 33
El Señor no lo dejará en sus manos, ni condenarlo cuando sea juzgado.
קוה אל יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה׃ 34
Esperen a Yahvé y guarden su camino, y te exaltará para que heredes la tierra. Cuando los malvados sean cortados, lo verás.
ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן׃ 35
He visto a los malvados con gran poder, extendiéndose como un árbol verde en su tierra natal.
ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא׃ 36
Pero pasó, y he aquí que no estaba. Sí, lo busqué, pero no lo encontré.
שמר תם וראה ישר כי אחרית לאיש שלום׃ 37
Marca al hombre perfecto y ve al recto, porque hay un futuro para el hombre de paz.
ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה׃ 38
En cuanto a los transgresores, serán destruidos juntos. El futuro de los malvados será cortado.
ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה׃ 39
Pero la salvación de los justos viene de Yahvé. Él es su baluarte en el tiempo de los problemas.
ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם כי חסו בו׃ 40
Yahvé los ayuda y los rescata. Los rescata de los malvados y los salva, porque se han refugiado en él.

< תהילים 37 >