< תהילים 37 >

לדוד אל תתחר במרעים אל תקנא בעשי עולה׃ 1
[Salmo] di Davide NON crucciarti per cagion de' maligni; Non portare invidia a quelli che operano perversamente;
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון׃ 2
Perciocchè saran di subito ricisi come fieno, E si appasseranno come erbetta verde.
בטח ביהוה ועשה טוב שכן ארץ ורעה אמונה׃ 3
Confidati nel Signore, e fa' bene; Tu abiterai nella terra, e [vi] pasturerai [in] confidanza.
והתענג על יהוה ויתן לך משאלת לבך׃ 4
E prendi il tuo diletto nel Signore, Ed egli ti darà le domande del tuo cuore.
גול על יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה׃ 5
Rimetti la tua via nel Signore; E confidati in lui, ed egli farà [ciò che bisogna];
והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים׃ 6
E produrrà fuori la tua giustizia, come la luce; E la tua dirittura, come il mezzodì.
דום ליהוה והתחולל לו אל תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות׃ 7
Attendi il Signore in silenzio; Non crucciarti per colui che prospera nella sua via, Per l'uomo che opera scelleratezza.
הרף מאף ועזב חמה אל תתחר אך להרע׃ 8
Rimanti dell'ira, e lascia il cruccio; Non isdegnarti, sì veramente, che tu venga a far male.
כי מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו ארץ׃ 9
Perciocchè i maligni saranno sterminati; Ma coloro che sperano nel Signore possederanno la terra.
ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על מקומו ואיננו׃ 10
Fra breve spazio l'empio non [sarà più]; E [se] tu poni mente al suo luogo, egli non [vi sarà più].
וענוים יירשו ארץ והתענגו על רב שלום׃ 11
Ma i mansueti possederanno la terra, E gioiranno in gran pace.
זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו׃ 12
L'empio fa delle macchinazioni contro al giusto, E digrigna i denti contro a lui.
אדני ישחק לו כי ראה כי יבא יומו׃ 13
Il Signore si riderà di lui; Perciocchè egli vede che il suo giorno viene.
חרב פתחו רשעים ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי דרך׃ 14
Gli empi hanno tratta la spada, Ed hanno teso il loro arco, Per abbattere il povero afflitto ed il bisognoso; Per ammazzar quelli che camminano dirittamente.
חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה׃ 15
La loro spada entrerà loro nel cuore, E gli archi loro saranno rotti.
טוב מעט לצדיק מהמון רשעים רבים׃ 16
Meglio [vale] il poco del giusto, Che l'abbondanza di molti empi.
כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה׃ 17
Perciocchè le braccia degli empi saranno rotte; Ma il Signore sostiene i giusti.
יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה׃ 18
Il Signore conosce i giorni degli [uomini] intieri; E la loro eredità [sarà] in eterno.
לא יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו׃ 19
Essi non saran confusi nel tempo dell'avversità; [E] saranno saziati nel tempo della fame.
כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו׃ 20
Ma gli empi periranno; Ed i nemici del Signore, come grasso d'agnelli, Saranno consumati, e andranno in fumo.
לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן׃ 21
L'empio prende in prestanza, e non rende; Ma il giusto largisce, e dona.
כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו׃ 22
Perciocchè i benedetti dal Signore erederanno la terra; Ma i maledetti da lui saranno sterminati.
מיהוה מצעדי גבר כוננו ודרכו יחפץ׃ 23
I passi dell'uomo, la cui via il Signore gradisce, Son da lui addirizzati.
כי יפל לא יוטל כי יהוה סומך ידו׃ 24
Se cade, non è però atterrato; Perciocchè il Signore gli sostiene la mano.
נער הייתי גם זקנתי ולא ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש לחם׃ 25
Io sono stato fanciullo, e sono eziandio divenuto vecchio, E non ho veduto il giusto abbandonato, Nè la sua progenie accattare il pane.
כל היום חונן ומלוה וזרעו לברכה׃ 26
Egli tuttodì dona e presta; E la sua progenie [è] in benedizione.
סור מרע ועשה טוב ושכן לעולם׃ 27
Ritratti dal male, e fa' il bene; E tu sarai stanziato in eterno.
כי יהוה אהב משפט ולא יעזב את חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת׃ 28
Perciocchè il Signore ama la dirittura, E non abbandonerà i suoi santi; Essi saranno conservati in eterno; Ma la progenie degli empi sarà sterminata.
צדיקים יירשו ארץ וישכנו לעד עליה׃ 29
I giusti erederanno la terra; Ed abiteranno in perpetuo sopra essa.
פי צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט׃ 30
La bocca del giusto risuona sapienza, E la sua lingua pronunzia dirittura.
תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו׃ 31
La Legge dell'Iddio suo [è] nel suo cuore; I suoi passi non vacilleranno.
צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו׃ 32
L'empio spia il giusto, E cerca di ucciderlo.
יהוה לא יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו׃ 33
Il Signore non glielo lascerà nelle mani, E non permetterà che sia condannato, quando sarà giudicato.
קוה אל יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה׃ 34
Aspetta il Signore, e guarda la sua via, Ed egli t'innalzerà, acciocchè tu eredi la terra; Quando gli empi saranno sterminati, tu lo vedrai.
ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן׃ 35
Io ho veduto l'empio possente, E che si distendeva come un verde lauro;
ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא׃ 36
Ma egli è passato via; ed ecco, egli non [è più]; Ed io l'ho cercato, e non si è ritrovato.
שמר תם וראה ישר כי אחרית לאיש שלום׃ 37
Guarda l'integrità, e riguarda alla dirittura; Perciocchè [vi è] mercede per l'uomo di pace.
ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה׃ 38
Ma i trasgressori saranno distrutti tutti quanti; Ogni mercede è ricisa agli empi.
ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה׃ 39
Ma la salute de' giusti [è] dal Signore; Egli [è] la lor fortezza nel tempo dell'afflizione;
ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם כי חסו בו׃ 40
Ed il Signore li aiuta e li libera; Li libera dagli empi, e li salva; Perciocchè hanno sperato in lui.

< תהילים 37 >