< תהילים 37 >
לדוד אל תתחר במרעים אל תקנא בעשי עולה׃ | 1 |
[A Psalm] of David. Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון׃ | 2 |
For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
בטח ביהוה ועשה טוב שכן ארץ ורעה אמונה׃ | 3 |
Trust in the LORD, and do good; [so] shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
והתענג על יהוה ויתן לך משאלת לבך׃ | 4 |
Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.
גול על יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה׃ | 5 |
Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring [it] to pass.
והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים׃ | 6 |
And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
דום ליהוה והתחולל לו אל תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות׃ | 7 |
Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
הרף מאף ועזב חמה אל תתחר אך להרע׃ | 8 |
Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
כי מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו ארץ׃ | 9 |
For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.
ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על מקומו ואיננו׃ | 10 |
For yet a little while, and the wicked [shall] not [be: ] yea, thou shalt diligently consider his place, and it [shall] not [be].
וענוים יירשו ארץ והתענגו על רב שלום׃ | 11 |
But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו׃ | 12 |
The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
אדני ישחק לו כי ראה כי יבא יומו׃ | 13 |
The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
חרב פתחו רשעים ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי דרך׃ | 14 |
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, [and] to slay such as be of upright conversation.
חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה׃ | 15 |
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
טוב מעט לצדיק מהמון רשעים רבים׃ | 16 |
A little that a righteous man hath [is] better than the riches of many wicked.
כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה׃ | 17 |
For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה׃ | 18 |
The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
לא יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו׃ | 19 |
They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו׃ | 20 |
But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD [shall be] as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.
לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן׃ | 21 |
The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.
כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו׃ | 22 |
For [such as be] blessed of him shall inherit the earth; and [they that be] cursed of him shall be cut off.
מיהוה מצעדי גבר כוננו ודרכו יחפץ׃ | 23 |
The steps of a [good] man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way.
כי יפל לא יוטל כי יהוה סומך ידו׃ | 24 |
Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth [him with] his hand.
נער הייתי גם זקנתי ולא ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש לחם׃ | 25 |
I have been young, and [now] am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
כל היום חונן ומלוה וזרעו לברכה׃ | 26 |
[He is] ever merciful, and lendeth; and his seed [is] blessed.
סור מרע ועשה טוב ושכן לעולם׃ | 27 |
Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
כי יהוה אהב משפט ולא יעזב את חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת׃ | 28 |
For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
צדיקים יירשו ארץ וישכנו לעד עליה׃ | 29 |
The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
פי צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט׃ | 30 |
The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו׃ | 31 |
The law of his God [is] in his heart; none of his steps shall slide.
צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו׃ | 32 |
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
יהוה לא יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו׃ | 33 |
The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
קוה אל יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה׃ | 34 |
Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see [it].
ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן׃ | 35 |
I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא׃ | 36 |
Yet he passed away, and, lo, he [was] not: yea, I sought him, but he could not be found.
שמר תם וראה ישר כי אחרית לאיש שלום׃ | 37 |
Mark the perfect [man], and behold the upright: for the end of [that] man [is] peace.
ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה׃ | 38 |
But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה׃ | 39 |
But the salvation of the righteous [is] of the LORD: [he is] their strength in the time of trouble.
ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם כי חסו בו׃ | 40 |
And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.