< תהילים 37 >
לדוד אל תתחר במרעים אל תקנא בעשי עולה׃ | 1 |
Kathutkung: Devit Thoenae kasaknaw kecu dawk lungmathoe hoi awm hanh awh. Payonnae kasaknaw hai ut awh hanh.
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון׃ | 2 |
Bangkongtetpawiteh, phokahring patetlah palang kamyai awh vaiteh, anhna kahring patetlah palang a due awh han.
בטח ביהוה ועשה טוב שכן ארץ ורעה אמונה׃ | 3 |
BAWIPA kâuep nateh, hawinae hah sak haw. Ram thung awm nateh, yuemkamcunae hah hringkhaih.
והתענג על יהוה ויתן לך משאלת לבך׃ | 4 |
BAWIPA dawk konawm haw. Na lungngai e hah na poe han.
גול על יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה׃ | 5 |
Na lamthung hah BAWIPA koe poe haw, ama kâuep haw, ama ni a sak han.
והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים׃ | 6 |
Na lannae teh angnae patetlah tâcawt sak vaiteh, na kângingnae hah kanîthun patetlah ao sak han.
דום ליהוה והתחולל לו אל תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות׃ | 7 |
BAWIPA dawk kâhat nateh, lungsaw laihoi ring haw. Amamae lamthung dawk tânae kahmawtnaw kecu dawk thoseh, thoenae a noe e naw dawk a kâvoe awh kecu dawk thoseh, na lungmathout hanh.
הרף מאף ועזב חמה אל תתחר אך להרע׃ | 8 |
Na lungphuen sak hanh, lungkhueknae cettakhai haw. Lungmathoe hoi awm hanh. Hot ni teh, hawihoehnae koe doeh na hrawi.
כי מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו ארץ׃ | 9 |
Bangtelah tetpawiteh, thoenae kasaknaw teh, raphoe lah ao awh han. Hatei, BAWIPA ka ngaihawi e naw ni, talai heh râw lah a coe awh han.
ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על מקומו ואיננו׃ | 10 |
Bangtelah tetpawiteh, tamikathoutnaw teh dongdengca dawk awm awh mahoeh toe. Bokheiyah, a onae hmuen koe kahawicalah na tawng han, hatei, awm mahoeh toe.
וענוים יירשו ארץ והתענגו על רב שלום׃ | 11 |
Hatei, a lungkanem e ni talai râw a coe vaiteh, kapap e roumnae dawk a lunghawi awh han.
זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו׃ | 12 |
Tamikathout ni tamikalan a youk teh, a hâkam a kata sin.
אדני ישחק לו כי ראה כי יבא יומו׃ | 13 |
Hatei, Bawipa ni tamikathout teh a panui sin. Bangkongtetpawiteh, ahnimae hnin ka tho hane hah a panue.
חרב פתחו רשעים ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי דרך׃ | 14 |
Mathoe hoi kavoutthoupnaw kamlei sak hane hoi, kalan lah kahringnaw thei hanelah, tamikathoutnaw ni amamae tahloi sut a rayu awh teh, licung sut a sawn awh toe.
חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה׃ | 15 |
Hatei, amamae tahloi teh amamae lung dawk kâen vaiteh, ahnimae licung teh khoe lah ao han.
טוב מעט לצדיק מהמון רשעים רבים׃ | 16 |
Tamikathout ni tawnta e hlak, tamikalan ni younca a tawn e ahawihnawn.
כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה׃ | 17 |
Bangtelah tetpawiteh, tamikathout e kut teh khoe lah awm vaiteh, tamikalan e kut teh BAWIPA ni a kabawp han.
יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה׃ | 18 |
BAWIPA ni tamikalannaw e hnin a panue pouh teh, a coe awh e râw teh a yungyoe kangning e doeh.
לא יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו׃ | 19 |
Ahnimouh teh, atueng mathoe nahaiyah, yeirai phawt awh mahoeh. Takang tue nahaiyah, a von a paha awh han.
כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו׃ | 20 |
Hatei, tamikathout teh a kahma han. BAWIPA e tarannaw teh, ka sungren e phokahring patetlah kahmat awh vaiteh, hmaikhu lah a pâyam awh vaiteh a kahma awh han.
לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן׃ | 21 |
Tamikathout niteh, a cawi e patho hoeh toe. Hatei, tamikalan niteh, a pahren teh a poe.
כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו׃ | 22 |
Bangtelah tetpawiteh, yawhawi poe lah kaawmnaw ni talai râw a coe awh han. Thoebo lah kaawmnaw teh raphoe lah ao awh han.
מיהוה מצעדי גבר כוננו ודרכו יחפץ׃ | 23 |
Tamikalannaw e khoktabei teh BAWIPA ni a caksak teh, a ceinae lamthung hah a ngai pouh.
כי יפל לא יוטל כי יהוה סומך ידו׃ | 24 |
A tâlaw nakunghai, poutnae koe phat mahoeh. Bangkongtetpawiteh, BAWIPA ni ahnie kut a kuet pouh.
נער הייתי גם זקנתי ולא ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש לחם׃ | 25 |
Thoundoun lah ka o teh ka matawng toe. Tamikalan ceitakhai e ka hmawt boihoeh. A ca catounnaw kutdaw lah ao e ka hmawt boihoeh.
כל היום חונן ומלוה וזרעו לברכה׃ | 26 |
Ayâ a lungma teh, a cawi sak dawkvah, a ca catounnaw teh yawhawinae a coe awh.
סור מרע ועשה טוב ושכן לעולם׃ | 27 |
Yonnae cettakhai nateh, hawinae sak nateh, hete ram dawk pou awm haw.
כי יהוה אהב משפט ולא יעזב את חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת׃ | 28 |
Bangkongtetpawiteh, BAWIPA ni kângingnae hah a lungpataw. A tamikathoungnaw cettakhai boihoeh. Lungmawng lah pou ao sak.
צדיקים יירשו ארץ וישכנו לעד עליה׃ | 29 |
Tamikalan ni ram heh râw lah a coe vaiteh, a thung vah kho pou a sak awh han.
פי צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט׃ | 30 |
Tamikalan e pahni ni lungangnae lawk a dei teh, a lai ni kângingnae hah a pâpho.
תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו׃ | 31 |
A Cathut e kâlawk teh a lungthin thung ao dawkvah, a cei toteh tâlaw mahoeh.
צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו׃ | 32 |
Tamikathout ni tamikalan a pawp teh, thei hanelah ouk a tawng.
יהוה לא יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו׃ | 33 |
Hatei, BAWIPA ni ahnie kut dawk tamikalan hah tâkhawng mahoeh. Lawkceng lah ao nakunghai yonpen lah awm mahoeh.
קוה אל יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה׃ | 34 |
BAWIPA hah ring haw. A lamthung hah dawn haw. Hete ram coe hanelah, na tawmrasang han. Tamikathoutnaw koung raphoe lah ao e hah na hmu han.
ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן׃ | 35 |
Tamikathout hoi tamitongthoenaw teh, ung e thingkung patetlah, hluthlut a naw awh e hah ka hmu toe.
ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא׃ | 36 |
Hatei, a due teh, khenhaw! ahni teh awm hoeh toe. Bokheiyah, ka tawng eiteh, hmu hane awm hoeh toe.
שמר תם וראה ישר כי אחרית לאיש שלום׃ | 37 |
Kuepnae hah pouk nateh, lannae hah lueplueppouk haw. Bangkongtetpawiteh, hmâ lah a coe hane teh, lungmawngnae doeh.
ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה׃ | 38 |
Hatei, tamikayonnaw teh, koung raphoe lah awm vaiteh, tamikathoutnaw ni a coe hane haiyah, raphoenae hah doeh.
ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה׃ | 39 |
Tamikalan rungngangnae teh, BAWIPA koehoi doeh. Ahni teh runae tueng nah kânguenae im doeh.
ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם כי חסו בו׃ | 40 |
BAWIPA ni kabawm vaiteh, a rungngang han. Ama a kâuep dawkvah, tamikathoutnaw thung hoi a rasa teh ouk a rungngang.