< תהילים 36 >

למנצח לעבד יהוה לדוד נאם פשע לרשע בקרב לבי אין פחד אלהים לנגד עיניו׃ 1
Dura Buʼaa Faarfattootaatiif. Faarfannaa Daawit Garbicha Waaqayyoo. Ani waaʼee cubbamootaa, ergaa Waaqa bira dhufe garaa koo keessaa qaba: Waaqa sodaachuun ija isaanii dura hin jiru.
כי החליק אליו בעיניו למצא עונו לשנא׃ 2
Akka cubbuun isaanii ifatti baʼee hin jibbamneefis, isaan ijuma ofii isaanii duratti akka malee of saadu.
דברי פיו און ומרמה חדל להשכיל להיטיב׃ 3
Dubbiin afaan isaanii jalʼinaa fi gowwoomsaa dha; isaan ogummaadhaan hojjechuu fi waan gaarii gochuu dhiisaniiru.
און יחשב על משכבו יתיצב על דרך לא טוב רע לא ימאס׃ 4
Siree isaanii irratti iyyuu isaan hammina xaxu; karaa cubbuutti of kennu; waan hamaas hin lagatan.
יהוה בהשמים חסדך אמונתך עד שחקים׃ 5
Yaa Waaqayyo, araarri kee samiiwwan bira, amanamummaan kees duumessa bira gaʼa.
צדקתך כהררי אל משפטך תהום רבה אדם ובהמה תושיע יהוה׃ 6
Qajeelummaan kee akka tulluuwwan gurguddaa ti; murtiin kees akkuma tuujuba guddaa ti. Yaa Waaqayyo, ati namaa fi bineensa ni jiraachifta.
מה יקר חסדך אלהים ובני אדם בצל כנפיך יחסיון׃ 7
Yaa Waaqi, jaalalli kee inni hin geeddaramne sun akkam ulfina qabeessa! Ilmaan namootaa, gaaddisa qoochoo keetii jalatti kooluu galu.
ירוין מדשן ביתך ונחל עדניך תשקם׃ 8
Isaan badhaadhummaa mana keetii nyaatanii quufu; atis laga gammachuu keetii irraa isaan obaafta.
כי עמך מקור חיים באורך נראה אור׃ 9
Burqaan jireenyaa si bira jiraatii; nu ifa keetiin ifa argina.
משך חסדך לידעיך וצדקתך לישרי לב׃ 10
Jaalala kee warra si beekaniif, qajeelummaa kees gara toleeyyiidhaaf ittuma fufi.
אל תבואני רגל גאוה ויד רשעים אל תנדני׃ 11
Miilli of tuultotaa natti hin dhufin; harki hamootaas dhiibee na hin fageessin.
שם נפלו פעלי און דחו ולא יכלו קום׃ 12
Warri waan hamaa hojjetan kunoo kufanii diriiraniiru; gad darbatamaniiru; kaʼuus hin dandaʼan!

< תהילים 36 >