< תהילים 36 >

למנצח לעבד יהוה לדוד נאם פשע לרשע בקרב לבי אין פחד אלהים לנגד עיניו׃ 1
Kulenkulumo yesiphambeko kokhohlakeleyo; ngaphakathi kwenhliziyo yami ngathi: Kakukho ukwesaba uNkulunkulu phambi kwamehlo akhe.
כי החליק אליו בעיניו למצא עונו לשנא׃ 2
Ngoba uyazikhohlisa emehlweni akhe, ububi bakhe buze butholakale buzondeka.
דברי פיו און ומרמה חדל להשכיל להיטיב׃ 3
Amazwi omlomo wakhe ayibubi lenkohliso; uyekele inhlakanipho ukwenza okuhle.
און יחשב על משכבו יתיצב על דרך לא טוב רע לא ימאס׃ 4
Uceba okubi embhedeni wakhe, azimise endleleni engalunganga, kakwali okubi.
יהוה בהשמים חסדך אמונתך עד שחקים׃ 5
Nkosi, umusa wakho usemazulwini, uthembeko lwakho luze lufike emayezini.
צדקתך כהררי אל משפטך תהום רבה אדם ובהמה תושיע יהוה׃ 6
Ukulunga kwakho kunjengezintaba zikaNkulunkulu, izahlulelo zakho ziyinziki enkulu; uyalondoloza umuntu lenyamazana, Nkosi.
מה יקר חסדך אלהים ובני אדם בצל כנפיך יחסיון׃ 7
Luligugu kangakanani uthandolomusa wakho, Nkulunkulu! Ngakho abantwana babantu baphephela emthunzini wempiko zakho.
ירוין מדשן ביתך ונחל עדניך תשקם׃ 8
Bazasutha kakhulu ngamanono endlu yakho, ubanathise okomfula wentokozo yakho.
כי עמך מקור חיים באורך נראה אור׃ 9
Ngoba ukuwe umthombo wempilo; ekukhanyeni kwakho sizabona ukukhanya.
משך חסדך לידעיך וצדקתך לישרי לב׃ 10
Luqhubele phambili uthandolomusa wakho kulabo abakwaziyo, lokulunga kwakho kubo abaqotho enhliziyweni.
אל תבואני רגל גאוה ויד רשעים אל תנדני׃ 11
Unyawo lwabazigqajayo lungezi kimi, lesandla sababi singangixotshi.
שם נפלו פעלי און דחו ולא יכלו קום׃ 12
Nampo abenzi bobubi sebewile, bawiselwe phansi, kabalakuvuka.

< תהילים 36 >