< תהילים 36 >

למנצח לעבד יהוה לדוד נאם פשע לרשע בקרב לבי אין פחד אלהים לנגד עיניו׃ 1
Au maître-chantre. — De David, serviteur de l'Éternel. Un esprit de révolte anime le coeur de l'impie: Toute crainte de Dieu est bannie de sa vue.
כי החליק אליו בעיניו למצא עונו לשנא׃ 2
Ainsi est flatté son désir De consommer son crime, d'assouvir sa haine.
דברי פיו און ומרמה חדל להשכיל להיטיב׃ 3
Les paroles de sa bouche ne sont que malice et que fraude; Il renonce à être sage, à faire le bien.
און יחשב על משכבו יתיצב על דרך לא טוב רע לא ימאס׃ 4
Il médite l'iniquité sur son lit; Il s'engage dans une voie qui n'est pas bonne; Il n'a pas le mal en aversion!
יהוה בהשמים חסדך אמונתך עד שחקים׃ 5
Éternel, ta bonté atteint jusqu'aux cieux, Et ta fidélité jusqu'aux nues.
צדקתך כהררי אל משפטך תהום רבה אדם ובהמה תושיע יהוה׃ 6
Ta justice est pareille aux montagnes de Dieu; Tes jugements sont comme l'immense abîme. Eternel, tu accordes ta protection aux hommes et aux bêtes.
מה יקר חסדך אלהים ובני אדם בצל כנפיך יחסיון׃ 7
Dieu, que ta bonté est précieuse! Aussi les fils des hommes se réfugient-ils à l'ombre de tes ailes.
ירוין מדשן ביתך ונחל עדניך תשקם׃ 8
Ils se rassasient des mets savoureux de ta maison. Et tu les abreuves au fleuve de tes délices.
כי עמך מקור חיים באורך נראה אור׃ 9
Car la source de la vie est en toi; C'est par ta lumière que nous voyons la lumière.
משך חסדך לידעיך וצדקתך לישרי לב׃ 10
Étends ta bonté sur ceux qui te connaissent, Et ta justice sur les hommes qui ont le coeur droit.
אל תבואני רגל גאוה ויד רשעים אל תנדני׃ 11
Que le pied de l'orgueilleux ne vienne pas m'écraser, Et que la main des méchants ne me mette pas en fuite!
שם נפלו פעלי און דחו ולא יכלו קום׃ 12
Les voilà tombés, les ouvriers d'iniquité; Ils ont été renversés et n'ont pu se relever!

< תהילים 36 >