< תהילים 36 >

למנצח לעבד יהוה לדוד נאם פשע לרשע בקרב לבי אין פחד אלהים לנגד עיניו׃ 1
L'impiété du méchant me dit au fond de mon cœur, que la crainte de Dieu n'est point devant ses yeux.
כי החליק אליו בעיניו למצא עונו לשנא׃ 2
Car il se flatte lui-même à ses propres yeux, pour accomplir son péché, pour exercer sa haine.
דברי פיו און ומרמה חדל להשכיל להיטיב׃ 3
Les paroles de sa bouche ne sont qu'iniquité et que fraude; il renonce à être intelligent, à bien faire.
און יחשב על משכבו יתיצב על דרך לא טוב רע לא ימאס׃ 4
Il médite l'iniquité sur son lit; il se tient au chemin qui n'est pas bon, il n'a point en horreur le mal.
יהוה בהשמים חסדך אמונתך עד שחקים׃ 5
Éternel, ta bonté atteint jusqu'aux cieux, ta fidélité jusqu'aux nues.
צדקתך כהררי אל משפטך תהום רבה אדם ובהמה תושיע יהוה׃ 6
Ta justice est comme les montagnes de Dieu; tes jugements sont un grand abîme. Éternel, tu conserves les hommes et les bêtes.
מה יקר חסדך אלהים ובני אדם בצל כנפיך יחסיון׃ 7
O Dieu, que ta bonté est précieuse! Aussi les fils des hommes se retirent sous l'ombre de tes ailes.
ירוין מדשן ביתך ונחל עדניך תשקם׃ 8
Ils sont rassasiés de l'abondance de ta maison, et tu les abreuves au fleuve de tes délices.
כי עמך מקור חיים באורך נראה אור׃ 9
Car la source de la vie est auprès de toi; c'est par ta lumière que nous voyons la lumière.
משך חסדך לידעיך וצדקתך לישרי לב׃ 10
Continue ta faveur à ceux qui te connaissent, et ta justice aux hommes droits de cœur.
אל תבואני רגל גאוה ויד רשעים אל תנדני׃ 11
Que le pied de l'orgueilleux n'approche pas de moi, et que la main du méchant ne m'ébranle pas!
שם נפלו פעלי און דחו ולא יכלו קום׃ 12
Là sont tombés les ouvriers d'iniquité; ils ont été renversés et n'ont pu se relever.

< תהילים 36 >