< תהילים 35 >

לדוד ריבה יהוה את יריבי לחם את לחמי׃ 1
Псалом Давидів. Господи, втруться в суперечку з тими, хто зі мною сперечається, почни воювати з тими, хто воює проти мене!
החזק מגן וצנה וקומה בעזרתי׃ 2
Візьми щит і обладунки й повстань мені на допомогу!
והרק חנית וסגר לקראת רדפי אמר לנפשי ישעתך אני׃ 3
Махни списом і загороди дорогу тим, хто переслідує мене. Скажи душі моїй: «Я – порятунок твій!»
יבשו ויכלמו מבקשי נפשי יסגו אחור ויחפרו חשבי רעתי׃ 4
Нехай посоромлені й принижені будуть ті, хто прагне згубити мою душу. Нехай розвернуться назад і вкриються ганьбою, хто зло проти мене задумує.
יהיו כמץ לפני רוח ומלאך יהוה דוחה׃ 5
Нехай будуть вони як полова перед вітром, коли ангел Господній гнатиме їх.
יהי דרכם חשך וחלקלקות ומלאך יהוה רדפם׃ 6
Нехай шлях їхній буде темний і слизький, коли ангел Господній переслідуватиме їх.
כי חנם טמנו לי שחת רשתם חנם חפרו לנפשי׃ 7
За те, що приховали для мене тенета без причини й безпідставно викопали яму для душі моєї.
תבואהו שואה לא ידע ורשתו אשר טמן תלכדו בשואה יפל בה׃ 8
Нехай погибель прийде на нього несподівано, й у тенетах, що він для мене таємно розставив, заплутається сам і впаде в них собі на погибель.
ונפשי תגיל ביהוה תשיש בישועתו׃ 9
А моя душа веселитись буде в Господі, піднесеться від радості через Твоє спасіння.
כל עצמותי תאמרנה יהוה מי כמוך מציל עני מחזק ממנו ועני ואביון מגזלו׃ 10
Усі кістки мої нехай скажуть: «Господи, хто подібний до Тебе? Ти визволяєш приниженого від того, хто сильніший від нього, приниженого й бідного – від того, хто грабує його».
יקומון עדי חמס אשר לא ידעתי ישאלוני׃ 11
Повстали проти мене жорстокі свідки, розпитують мене про те, чого я не знаю.
ישלמוני רעה תחת טובה שכול לנפשי׃ 12
Віддячують мені злом за добро, [тяжкою] втратою моїй душі.
ואני בחלותם לבושי שק עניתי בצום נפשי ותפלתי על חיקי תשוב׃ 13
Та коли вони хворіли, я вдягався в лахміття, постом виснажував мою душу, та молитва моя поверталася в нутро моє [без відповіді].
כרע כאח לי התהלכתי כאבל אם קדר שחותי׃ 14
Я ходив, наче за другом чи братом моїм [сумуючи], наче матір оплакуючи, схилившись понуро.
ובצלעי שמחו ונאספו נאספו עלי נכים ולא ידעתי קרעו ולא דמו׃ 15
А коли я спіткнувся, вони зраділи, і збиралися проти мене негідники, котрих я не знав, терзали мене безупинно.
בחנפי לעגי מעוג חרק עלי שנימו׃ 16
Безбожними глузуваннями насміхалися, скреготіли на мене своїми зубами.
אדני כמה תראה השיבה נפשי משאיהם מכפירים יחידתי׃ 17
Володарю, доки Ти дивитимешся на це? Відведи мою душу від їхніх згубних вчинків, від цих левів самотню мою!
אודך בקהל רב בעם עצום אהללך׃ 18
Я прославлю Тебе в зібранні великому, посеред велелюддя хвалитиму Тебе.
אל ישמחו לי איבי שקר שנאי חנם יקרצו עין׃ 19
Нехай же не зловтішаються наді мною вороги мої неправедно, що даремно ненавидять мене. Нехай не підморгують очима [зловтішно] ті, хто ненавидить мене даремно.
כי לא שלום ידברו ועל רגעי ארץ דברי מרמות יחשבון׃ 20
Бо не про мир вони говорять, але на мирних мешканців землі задумують підступне.
וירחיבו עלי פיהם אמרו האח האח ראתה עינינו׃ 21
Роззявляють на мене свої пащі, кажучи: «Ага! Ага! Побачили цю [біду] наші очі!»
ראיתה יהוה אל תחרש אדני אל תרחק ממני׃ 22
[Але ж і] Ти, Господи, побачив це, не мовчи! Владико, не віддаляйся від мене!
העירה והקיצה למשפטי אלהי ואדני לריבי׃ 23
Пробудися і встань на мій суд, [втруться] в мою суперечку, Боже мій, Володарю мій!
שפטני כצדקך יהוה אלהי ואל ישמחו לי׃ 24
Суди мене за правдою Твоєю, Господи, Боже мій; і нехай не зловтішаються вони наді мною.
אל יאמרו בלבם האח נפשנו אל יאמרו בלענוהו׃ 25
Нехай не говорять вони в серцях своїх: «Ага, сталося, як ми хотіли!» Нехай не промовляють: «Ми проковтнули його!»
יבשו ויחפרו יחדו שמחי רעתי ילבשו בשת וכלמה המגדילים עלי׃ 26
Нехай посоромляться й ганьбою вкриються всі, хто радіє моєму лихові. Нехай одягнуться у сором і безчестя ті, хто величається наді мною.
ירנו וישמחו חפצי צדקי ויאמרו תמיד יגדל יהוה החפץ שלום עבדו׃ 27
Нехай же веселяться й радіють ті, кому до вподоби моя правда; нехай завжди промовляють вони: «Хай звеличиться Господь, Що бажає миру слузі Своєму!»
ולשוני תהגה צדקך כל היום תהלתך׃ 28
Тоді язик мій проголошуватиме Твою правду, цілий день хвалитиме Тебе!

< תהילים 35 >