< תהילים 35 >

לדוד ריבה יהוה את יריבי לחם את לחמי׃ 1
By David. Strive, Jehovah, with my strivers, fight with my fighters,
החזק מגן וצנה וקומה בעזרתי׃ 2
Take hold of shield and buckler, and rise for my help,
והרק חנית וסגר לקראת רדפי אמר לנפשי ישעתך אני׃ 3
And draw out spear and lance, To meet my pursuers. Say to my soul, 'Thy salvation I [am].'
יבשו ויכלמו מבקשי נפשי יסגו אחור ויחפרו חשבי רעתי׃ 4
They are ashamed and blush, those seeking my soul, Turned backward and confounded, Those devising my evil.
יהיו כמץ לפני רוח ומלאך יהוה דוחה׃ 5
They are as chaff before wind, And a messenger of Jehovah driving away.
יהי דרכם חשך וחלקלקות ומלאך יהוה רדפם׃ 6
Their way is darkness and slipperiness, And a messenger of Jehovah their pursuer.
כי חנם טמנו לי שחת רשתם חנם חפרו לנפשי׃ 7
For without cause they hid for me their netpit, Without cause they digged for my soul.
תבואהו שואה לא ידע ורשתו אשר טמן תלכדו בשואה יפל בה׃ 8
Meet him doth desolation — he knoweth not, And his net that he hid catcheth him, For desolation he falleth into it.
ונפשי תגיל ביהוה תשיש בישועתו׃ 9
And my soul is joyful in Jehovah, It rejoiceth in His salvation.
כל עצמותי תאמרנה יהוה מי כמוך מציל עני מחזק ממנו ועני ואביון מגזלו׃ 10
All my bones say, 'Jehovah, who is like Thee, Delivering the poor from the stronger than he, And the poor and needy from his plunderer.'
יקומון עדי חמס אשר לא ידעתי ישאלוני׃ 11
Violent witnesses rise up, That which I have not known they ask me.
ישלמוני רעה תחת טובה שכול לנפשי׃ 12
They pay me evil for good, bereaving my soul,
ואני בחלותם לבושי שק עניתי בצום נפשי ותפלתי על חיקי תשוב׃ 13
And I — in their sickness my clothing [is] sackcloth, I have humbled with fastings my soul, And my prayer unto my bosom returneth.
כרע כאח לי התהלכתי כאבל אם קדר שחותי׃ 14
As [if] a friend, as [if] my brother, I walked habitually, As a mourner for a mother, Mourning I have bowed down.
ובצלעי שמחו ונאספו נאספו עלי נכים ולא ידעתי קרעו ולא דמו׃ 15
And — in my halting they have rejoiced, And have been gathered together, Gathered against me were the smiters, And I have not known, They have rent, and they have not ceased;
בחנפי לעגי מעוג חרק עלי שנימו׃ 16
With profane ones, mockers in feasts, Gnashing against me their teeth.
אדני כמה תראה השיבה נפשי משאיהם מכפירים יחידתי׃ 17
Lord, how long dost thou behold? Keep back my soul from their desolations, From young lions my only one.
אודך בקהל רב בעם עצום אהללך׃ 18
I thank Thee in a great assembly, Among a mighty people I praise Thee.
אל ישמחו לי איבי שקר שנאי חנם יקרצו עין׃ 19
Mine enemies rejoice not over me [with] falsehood, Those hating me without cause wink the eye.
כי לא שלום ידברו ועל רגעי ארץ דברי מרמות יחשבון׃ 20
For they speak not peace, And against the quiet of the land, Deceitful words they devise,
וירחיבו עלי פיהם אמרו האח האח ראתה עינינו׃ 21
And they enlarge against me their mouth, They said, 'Aha, aha, our eye hath seen.'
ראיתה יהוה אל תחרש אדני אל תרחק ממני׃ 22
Thou hast seen, O Jehovah, Be not silent, O Lord — be not far from me,
העירה והקיצה למשפטי אלהי ואדני לריבי׃ 23
Stir up, and wake to my judgment, My God, and my Lord, to my plea.
שפטני כצדקך יהוה אלהי ואל ישמחו לי׃ 24
Judge me according to Thy righteousness, O Jehovah my God, And they do not rejoice over me.
אל יאמרו בלבם האח נפשנו אל יאמרו בלענוהו׃ 25
They do not say in their heart, 'Aha, our desire.' They do not say, 'We swallowed him up.'
יבשו ויחפרו יחדו שמחי רעתי ילבשו בשת וכלמה המגדילים עלי׃ 26
They are ashamed and confounded together, Who are rejoicing at my evil. They put on shame and confusion, Who are magnifying themselves against me.
ירנו וישמחו חפצי צדקי ויאמרו תמיד יגדל יהוה החפץ שלום עבדו׃ 27
They sing and rejoice, who are desiring my righteousness, And they say continually, 'Jehovah is magnified, Who is desiring the peace of His servant.'
ולשוני תהגה צדקך כל היום תהלתך׃ 28
And my tongue uttereth Thy righteousness, All the day Thy praise!

< תהילים 35 >