< תהילים 34 >

לדוד בשנותו את טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך אברכה את יהוה בכל עת תמיד תהלתו בפי׃ 1
Dawid dwom a ɔtoo bere a ɔboapa dan ɔbɔdamfo wɔ Abimelek anim no na ɔpanyin no gyaa no ma ɔkɔe no akyi. Mede aseda bɛma Awurade bere nyinaa; nʼayeyi wɔ mʼanom daa.
ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו׃ 2
Me kra bɛhoahoa ne ho wɔ Awurade mu; ma amanehunufo nte na wonni ahurusi.
גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו׃ 3
Mo ne me nkamfo Awurade; momma yɛmmɔ mu nkamfo ne din!
דרשתי את יהוה וענני ומכל מגורותי הצילני׃ 4
Mefrɛɛ Awurade na ogyee me so; na ogyee me wɔ nea misuro nyinaa mu.
הביטו אליו ונהרו ופניהם אל יחפרו׃ 5
Wɔn a wɔhwɛ nʼanim no hyerɛn na wɔn anim rengu ase da.
זה עני קרא ויהוה שמע ומכל צרותיו הושיעו׃ 6
Ohiani yi frɛe, na Awurade tiee no; na ogyee no fii nʼahohia nyinaa mu.
חנה מלאך יהוה סביב ליראיו ויחלצם׃ 7
Awurade bɔfo wɛn wɔn a wosuro no, na ogye wɔn.
טעמו וראו כי טוב יהוה אשרי הגבר יחסה בו׃ 8
Monka nhwɛ na munhu sɛ Awurade ye. Nhyira ne onipa a oguan toa no.
יראו את יהוה קדשיו כי אין מחסור ליראיו׃ 9
Munsuro Awurade, mo a moyɛ nʼahotefo, na wɔn a wosuro no no nhia hwee.
כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא יחסרו כל טוב׃ 10
Gyata yɛ mmerɛw na ɔkɔm de wɔn, nanso wɔn a wɔhwehwɛ Awurade no, ade pa biara remmɔ wɔn.
לכו בנים שמעו לי יראת יהוה אלמדכם׃ 11
Mommra, me mma, monyɛ aso mma me; mɛkyerɛkyerɛ mo Awurade ho suro.
מי האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב׃ 12
Mo mu hena na ɔpɛ nkwa na ɔpɛ sɛ ohu nna pa bebree?
נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה׃ 13
Ɛne ɛnsɛ sɛ ɔka kasa bɔne, na ɛsɛ sɛ ogyae atorotwa.
סור מרע ועשה טוב בקש שלום ורדפהו׃ 14
Twe wo ho fi bɔne ho, na yɛ papa; hwehwɛ asomdwoe na tiw no.
עיני יהוה אל צדיקים ואזניו אל שועתם׃ 15
Awurade ani wɔ atreneefo so na otie wɔn mpaebɔ;
פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם׃ 16
Awurade ani sa wɔn a wɔyɛ bɔne, sɛ obeyi wɔn nkae afi asase yi so.
צעקו ויהוה שמע ומכל צרותם הצילם׃ 17
Atreneefo teɛ mu su, na Awurade tie wɔn; oyi wɔn fi wɔn haw nyinaa mu.
קרוב יהוה לנשברי לב ואת דכאי רוח יושיע׃ 18
Awurade bɛn wɔn a wɔn koma abotow na ogye wɔn a wɔadwerɛw wɔn wɔ honhom mu no nkwa.
רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה׃ 19
Onipa trenee behu amane bebree nanso Awurade gye no fi ne nyinaa mu;
שמר כל עצמותיו אחת מהנה לא נשברה׃ 20
ɔbɔ ne nnompe nyinaa ho ban, sɛnea mu baako mpo mu remmu.
תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו׃ 21
Bɔne bekum ɔdebɔneyɛni; ɔtreneeni atamfo benya afɔbu.
פודה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל החסים בו׃ 22
Awurade gye nʼasomfo nkwa; wɔn a woguan toa no no mu biara renkɔ afɔbu mu.

< תהילים 34 >