< תהילים 34 >

לדוד בשנותו את טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך אברכה את יהוה בכל עת תמיד תהלתו בפי׃ 1
Av David, här han ställde sig vansinnig inför Abimelek, och denne drev honom ifrån sig, och han gick sin väg.
ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו׃ 2
Jag vill lova HERREN alltid; hans pris skall ständigt vara i min mun.
גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו׃ 3
Min själ skall berömma sig av HERREN; de ödmjuka skola höra det och glädja sig.
דרשתי את יהוה וענני ומכל מגורותי הצילני׃ 4
Loven med mig HERREN, låtom oss med varandra upphöja hans namn.
הביטו אליו ונהרו ופניהם אל יחפרו׃ 5
Jag sökte HERREN, och han svarade mig, och ur all min förskräckelse räddade han mig.
זה עני קרא ויהוה שמע ומכל צרותיו הושיעו׃ 6
De som skåda upp till honom stråla av fröjd, och deras ansikten behöva icke rodna av blygsel.
חנה מלאך יהוה סביב ליראיו ויחלצם׃ 7
Här är en betryckt som ropade, och HERREN hörde honom och frälste honom ur all hans nöd.
טעמו וראו כי טוב יהוה אשרי הגבר יחסה בו׃ 8
HERRENS ängel slår sitt läger omkring dem som frukta honom, och han befriar dem.
יראו את יהוה קדשיו כי אין מחסור ליראיו׃ 9
Smaken och sen att HERREN är god; säll är den som tager sin tillflykt till honom.
כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא יחסרו כל טוב׃ 10
Frukten HERREN, I hans helige; ty de som frukta honom lida ingen brist.
לכו בנים שמעו לי יראת יהוה אלמדכם׃ 11
Unga lejon lida nöd och hungra, men de som söka HERREN hava icke brist på något gott.
מי האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב׃ 12
Kommen, barn, hören mig; jag skall lära eder HERRENS fruktan.
נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה׃ 13
Är du en man som älskar livet och önskar att se goda dagar?
סור מרע ועשה טוב בקש שלום ורדפהו׃ 14
Avhåll då din tunga från det som är ont och dina läppar från att tala svek.
עיני יהוה אל צדיקים ואזניו אל שועתם׃ 15
Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är, sök friden och trakta därefter.
פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם׃ 16
HERRENS ögon äro vända till de rättfärdiga och hans öron till deras rop.
צעקו ויהוה שמע ומכל צרותם הצילם׃ 17
Men HERRENS ansikte är emot dem som göra det onda, han vill utrota deras åminnelse från jorden.
קרוב יהוה לנשברי לב ואת דכאי רוח יושיע׃ 18
När de rättfärdiga ropa, då hör HERREN och räddar dem ur all deras nöd.
רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה׃ 19
HERREN är nära dem som hava ett förkrossat hjärta och frälsar dem som hava en bedrövad ande.
שמר כל עצמותיו אחת מהנה לא נשברה׃ 20
Den rättfärdige måste lida mycket, men HERREN räddar honom ur allt.
תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו׃ 21
Han bevarar alla hans ben; icke ett enda av dem skall sönderslås.
פודה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל החסים בו׃ 22
Den ogudaktige skall dödas av olyckan, och de som hata den rättfärdige skola stå med skuld. Men sina tjänares själar förlossar HERREN, och ingen skall stå med skuld, som tager sin tillflykt till honom. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.

< תהילים 34 >