< תהילים 34 >
לדוד בשנותו את טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך אברכה את יהוה בכל עת תמיד תהלתו בפי׃ | 1 |
Un salmo de David sobre la vez que aparentó estar loco frente a Abimelec, quien lo echó de su presencia. Siempre alabaré al Señor; mi boca continuamente lo alabará.
ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו׃ | 2 |
Estoy orgulloso del Señor desde lo profundo de mi corazón; aquellos que son humildes oirán y serán felices.
גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו׃ | 3 |
Glorifiquen al Señor conmigo; honremos juntos su nombre.
דרשתי את יהוה וענני ומכל מגורותי הצילני׃ | 4 |
Clamé al Señor por ayuda, y él me respondió. Me liberó de todos mis miedos.
הביטו אליו ונהרו ופניהם אל יחפרו׃ | 5 |
Las caras de aquellos que lo miran brillaran de alegría. Nunca serán abatidos con vergüenza.
זה עני קרא ויהוה שמע ומכל צרותיו הושיעו׃ | 6 |
Este pobre hombre lloró, y el Señor me oyó, y me salvó de todos mis problemas.
חנה מלאך יהוה סביב ליראיו ויחלצם׃ | 7 |
El ángel del Señor permanece vigilante sobre los que le honran, manteniéndolos a salvo.
טעמו וראו כי טוב יהוה אשרי הגבר יחסה בו׃ | 8 |
¡Prueba, y verás que el Señor es bueno! ¡Cuán felices son los que creen su protección!
יראו את יהוה קדשיו כי אין מחסור ליראיו׃ | 9 |
Muestra tu reverencia al Señor, tú que eres su pueblo santo, porque a los que lo respetan no les faltará nada.
כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא יחסרו כל טוב׃ | 10 |
Los leones pueden crecer débiles y hambrientos, pero los que confían en el Señor tienen todo lo que es bueno.
לכו בנים שמעו לי יראת יהוה אלמדכם׃ | 11 |
¡Niños, escúchenme! Les enseñaré como respetar al Señor.
מי האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב׃ | 12 |
¿Quién de ustedes quiere vivir una vida larga y feliz?
נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה׃ | 13 |
Entonces no dejen que sus lenguas hablen maldad, o que sus labios digan mentiras.
סור מרע ועשה טוב בקש שלום ורדפהו׃ | 14 |
Rechacen lo malo, hagan lo bueno. Busquen la paz, y trabajen para hacerla realidad.
עיני יהוה אל צדיקים ואזניו אל שועתם׃ | 15 |
El Señor cuida a los que hacen lo correcto, y escucha cuando claman por ayuda.
פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם׃ | 16 |
El Señor es enemigo de los que hacen el mal. Él borrará hasta la memoria de ellos de la tierra.
צעקו ויהוה שמע ומכל צרותם הצילם׃ | 17 |
Pero cuando su pueblo llama pidiendo ayuda, él los escucha y los rescata de sus problemas.
קרוב יהוה לנשברי לב ואת דכאי רוח יושיע׃ | 18 |
El Señor está cerca de los que tienen el corazón roto. Él salva a aquellos cuyo espíritu está quebrantado.
רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה׃ | 19 |
Aquellos que hacen lo correcto tienen muchos problemas, pero el Señor los resuelve todos.
שמר כל עצמותיו אחת מהנה לא נשברה׃ | 20 |
Él los mantiene a salvo, ni uno de sus huesos se romperá.
תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו׃ | 21 |
La maldad mata a los malvados. Aquellos que odian a la gente buena sufrirán por sus malos actos.
פודה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל החסים בו׃ | 22 |
El Señor protege la vida de sus siervos. Aquellos que confían en su protección no sufrirán por sus acciones equivocadas.