< תהילים 34 >

לדוד בשנותו את טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך אברכה את יהוה בכל עת תמיד תהלתו בפי׃ 1
Por David; quando ele fingiu estar louco diante de Abimelech, que o expulsou, e ele partiu. Eu abençoarei Javé em todos os momentos. Seus elogios estarão sempre na minha boca.
ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו׃ 2
Minha alma se vangloriará em Yahweh. Os humildes devem ouvir falar disso e ficar contentes.
גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו׃ 3
Oh Ampliar Yahweh comigo. Vamos exaltar seu nome juntos.
דרשתי את יהוה וענני ומכל מגורותי הצילני׃ 4
Procurei Yahweh, e ele me respondeu, e me libertou de todos os meus medos.
הביטו אליו ונהרו ופניהם אל יחפרו׃ 5
Eles olharam para ele, e estavam radiantes. Seus rostos nunca devem ser cobertos de vergonha.
זה עני קרא ויהוה שמע ומכל צרותיו הושיעו׃ 6
This pobre homem chorou, e Yahweh o ouviu, e o salvou de todos os seus problemas.
חנה מלאך יהוה סביב ליראיו ויחלצם׃ 7
O anjo de Yahweh encaminha-se em torno daqueles que o temem, e as entrega.
טעמו וראו כי טוב יהוה אשרי הגבר יחסה בו׃ 8
Oh provar e ver que Yahweh é bom. Abençoado é o homem que se refugia nele.
יראו את יהוה קדשיו כי אין מחסור ליראיו׃ 9
Oh teme a Yahweh, você seus santos, pois não há falta com aqueles que o temem.
כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא יחסרו כל טוב׃ 10
Os jovens leões carecem, e sofrem fome, mas àqueles que procuram Yahweh não faltará nada de bom.
לכו בנים שמעו לי יראת יהוה אלמדכם׃ 11
Come, vocês crianças, escutem-me. Eu lhe ensinarei o medo de Yahweh.
מי האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב׃ 12
Quem é alguém que deseja a vida, e ama muitos dias, para que ele possa ver o bem?
נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה׃ 13
Mantenha sua língua longe do mal, e seus lábios de falar mentiras.
סור מרע ועשה טוב בקש שלום ורדפהו׃ 14
Depart do mal, e fazer o bem. Buscar a paz, e persegui-la. Os olhos do
עיני יהוה אל צדיקים ואזניו אל שועתם׃ 15
Yahweh estão voltados para os justos. Seus ouvidos escutam o choro deles.
פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם׃ 16
O rosto de Yahweh está contra aqueles que fazem o mal, para cortar a memória deles da terra.
צעקו ויהוה שמע ומכל צרותם הצילם׃ 17
O grito justo, e Yahweh ouve, e os livra de todos os seus problemas.
קרוב יהוה לנשברי לב ואת דכאי רוח יושיע׃ 18
Yahweh está perto daqueles que têm o coração partido, e salva aqueles que têm um espírito esmagado.
רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה׃ 19
Many são as aflições dos justos, mas Yahweh o liberta de todos eles.
שמר כל עצמותיו אחת מהנה לא נשברה׃ 20
Ele protege todos os seus ossos. Nem um deles está quebrado.
תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו׃ 21
Evil deve matar os ímpios. Os que odeiam os justos serão condenados.
פודה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל החסים בו׃ 22
Yahweh redime a alma de seus servos. Nenhum dos que se refugiam nele será condenado.

< תהילים 34 >