< תהילים 34 >

לדוד בשנותו את טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך אברכה את יהוה בכל עת תמיד תהלתו בפי׃ 1
I PAN kapinga Ieowa ansau karos; au ai pan kapinga i kokolata.
ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו׃ 2
Ngen i en suaiki Ieowa, me luet akan pan rong, ap peren kida.
גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו׃ 3
Komail iang ia kapinga Ieowa, pwe kitail en wiaki eu, kalangada mar a.
דרשתי את יהוה וענני ומכל מגורותי הצילני׃ 4
Ni ai rapaki Ieowa, a kotin sapeng ia, o dore ia la sang nan ai masak karos.
הביטו אליו ונהרו ופניהם אל יחפרו׃ 5
Me kin ariri i, pan kakelada, o mas arail sota pan namenokala.
זה עני קרא ויהוה שמע ומכל צרותיו הושיעו׃ 6
Ol luet men et lao likwir, Ieowa ap kotin erekier o dorela i sang nan a apwal akan karos.
חנה מלאך יהוה סביב ליראיו ויחלצם׃ 7
Toulang en Ieowa kotikot ren me lan i o kotin sauasa ir.
טעמו וראו כי טוב יהוה אשרי הגבר יחסה בו׃ 8
Komail song o kilang duen kalangan en Ieowa! Meid pai, me liki i!
יראו את יהוה קדשיו כי אין מחסור ליראיו׃ 9
Lan Ieowa sapwilim a saraui kan! Pwe me kin lan i, sota pan anane meakot.
כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא יחסרו כל טוב׃ 10
Laien pulepul akan lekila o men mangada, a me kin rapaki Ieowa, sota pan anane meakot.
לכו בנים שמעו לי יראת יהוה אלמדכם׃ 11
Sama ko, komail kodo re i, rong ia, i pan padaki ong komail duen lan Ieowa:
מי האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב׃ 12
Is me inong iong maur warai, o is me mauki ran kaselel akan?
נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה׃ 13
Pere sang mesued lo om o kilin au om, pwe re der kotaue.
סור מרע ועשה טוב בקש שלום ורדפהו׃ 14
A muei sang mesued, ap wiada me mau, rapaki popol ap dadaurata.
עיני יהוה אל צדיקים ואזניו אל שועתם׃ 15
Silang en Ieowa mamangi me pung kan, o karonga ereki ar likwir;
פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם׃ 16
A silang en Ieowa kin palian ir, me kin wia mesued, pwen kawe ir ala sang nan sappa.
צעקו ויהוה שמע ומכל צרותם הצילם׃ 17
Irail kin likwir, Ieowa ap kotin mangi ir o kotin sauasa ir sang ni ar apwal akan karos.
קרוב יהוה לנשברי לב ואת דכאי רוח יושיע׃ 18
Ieowa koren iong ir, me mongiong arail arail olar, o kotin sauasa ir, me ngen arail olar.
רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה׃ 19
Kalokolok toto lel ong me pung kan, a Ieowa kin kotin sauasa ir sang nan mepukat karos.
שמר כל עצמותיו אחת מהנה לא נשברה׃ 20
A kotin sinsila kokon akan karos, pwe eu ender tip pasang.
תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו׃ 21
Me sued kot pan kamela mo doo sang Kot akan, o me kin kailonki me pung kan, pan kalokolok.
פודה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל החסים בו׃ 22
Ieowa kin kotin dorela ngen en sapwilim a ladu kan, o karos me liki i sota pan kalokolok.

< תהילים 34 >