< תהילים 34 >

לדוד בשנותו את טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך אברכה את יהוה בכל עת תמיד תהלתו בפי׃ 1
مزمور داوود، زمانی که نزد اَبیمِلِک خود را به دیوانگی زد، و او داوود را از آنجا بیرون راند. خداوند را در هر زمان ستایش خواهم کرد؛ شکر و سپاس از او پیوسته بر زبانم جاری خواهد بود.
ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו׃ 2
جان من به خداوند افتخار می‌کند؛ فروتنان و بینوایان این را خواهند شنید و خوشحال خواهند شد.
גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו׃ 3
بیایید با من عظمت خداوند را اعلام کنید؛ بیایید با هم نام او را ستایش کنیم!
דרשתי את יהוה וענני ומכל מגורותי הצילני׃ 4
خداوند را به کمک طلبیدم و او مرا اجابت فرمود و مرا از همهٔ ترسهایم رها ساخت.
הביטו אליו ונהרו ופניהם אל יחפרו׃ 5
کسانی که به سوی او نظر می‌کنند از شادی می‌درخشند؛ آنها هرگز سرافکنده نخواهند شد.
זה עני קרא ויהוה שמע ומכל צרותיו הושיעו׃ 6
این حقیر فریاد برآورد و خداوند صدای او را شنید و او را از همهٔ مشکلاتش رهانید.
חנה מלאך יהוה סביב ליראיו ויחלצם׃ 7
فرشتهٔ خداوند دور آنانی که از خداوند می‌ترسند و او را گرامی می‌دارند حلقه می‌زند و ایشان را از خطر می‌رهاند.
טעמו וראו כי טוב יהוה אשרי הגבר יחסה בו׃ 8
بچشید و ببینید که خداوند نیکوست! خوشا به حال کسانی که به او پناه می‌برند!
יראו את יהוה קדשיו כי אין מחסור ליראיו׃ 9
ای همهٔ عزیزان خداوند، او را گرامی بدارید؛ زیرا کسانی که ترس و احترام او را در دل دارند هرگز محتاج و درمانده نخواهند شد.
כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא יחסרו כל טוב׃ 10
شیرها نیز گرسنگی می‌کشند، اما طالبان خداوند از هیچ نعمتی بی‌بهره نیستند.
לכו בנים שמעו לי יראת יהוה אלמדכם׃ 11
ای فرزندان، بیایید تا به شما درس خداترسی یاد بدهم. به من گوش کنید!
מי האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב׃ 12
کیست که می‌خواهد زندگی خوب و عمر طولانی داشته باشد؟
נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה׃ 13
پس، زبانت را از بدی و دروغ حفظ کن.
סור מרע ועשה טוב בקש שלום ורדפהו׃ 14
آری، از بدی دوری کن و نیکویی و آرامش را پیشهٔ خود ساز.
עיני יהוה אל צדיקים ואזניו אל שועתם׃ 15
چشمان خداوند بر عادلان است و گوشهایش به فریاد کمک ایشان.
פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם׃ 16
اما روی خداوند بر ضد بدکاران است و سرانجام، اثر آنها را از روی زمین محو خواهد ساخت.
צעקו ויהוה שמע ומכל צרותם הצילם׃ 17
نیکان فریاد برآوردند و خداوند صدای ایشان را شنید و آنها را از تمام سختیهایشان رهانید.
קרוב יהוה לנשברי לב ואת דכאי רוח יושיע׃ 18
خداوند نزدیک دلشکستگان است؛ او آنانی را که امید خود را از دست داده‌اند، نجات می‌بخشد.
רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה׃ 19
مشکلات شخص عادل زیاد است، اما خداوند او را از همهٔ مشکلاتش می‌رهاند.
שמר כל עצמותיו אחת מהנה לא נשברה׃ 20
خداوند تمام استخوانهای او را حفظ می‌کند و نمی‌گذارد حتی یکی از آنها شکسته شود.
תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו׃ 21
شرارت آدم شرور او را خواهد کشت؛ و دشمنان شخص عادل مجازات خواهند شد.
פודה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל החסים בו׃ 22
خداوند جان خدمتگزاران خود را نجات می‌دهد؛ کسانی که به او پناه می‌برند، محکوم و مجازات نخواهند شد.

< תהילים 34 >