< תהילים 34 >
לדוד בשנותו את טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך אברכה את יהוה בכל עת תמיד תהלתו בפי׃ | 1 |
Andriañeko an-tsà an-tsà t’Iehovà, am-bavako ao nainai’e ty fandrengeañ’ aze.
ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו׃ | 2 |
Mirenge am’ Iehovà ty troko; ie ho janjiñe’ o tretram-poo le hifalea’e.
גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו׃ | 3 |
Antao hañonjoñe Iehovà, hitrao-pibango i Tahina’ey.
דרשתי את יהוה וענני ומכל מגורותי הצילני׃ | 4 |
Nitsoeheko t’Iehovà, le tinoi’e, fonga nafaha’e amako ty fangebahebako.
הביטו אליו ונהרו ופניהם אל יחפרו׃ | 5 |
Niandra ama’e iereo le niloeloe, tsy ho kolopofen-kameñarañe ka ty tarehe’ iareo.
זה עני קרא ויהוה שמע ומכל צרותיו הושיעו׃ | 6 |
Nitoreo ty rarake, naho nijanjiñ’ aze t’Iehovà, vaho rinomba’e amo hasotria’e iabio.
חנה מלאך יהוה סביב ליראיו ויחלצם׃ | 7 |
Mitobe mañohoke o mpañeveñe ama’eo ty anjeli’ Iehovà, vaho haha’e.
טעמו וראו כי טוב יהוה אשרי הגבר יחסה בו׃ | 8 |
Tsopeho vaho mahaisaha te soa t’Iehovà; fale t’indaty mitsolok’ ama’e!
יראו את יהוה קדשיו כי אין מחסור ליראיו׃ | 9 |
Mañeveña am’ Iehovà, ry navahe’eo! amy te tampe-draha irieñe ze mañeveñ’ ama’e.
כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא יחסרו כל טוב׃ | 10 |
Mete mililitse vaho mifeake ty kerè o liona tora’eo; fe tsy ho po-kasoa o mitsoek’ Iehovào.
לכו בנים שמעו לי יראת יהוה אלמדכם׃ | 11 |
Mb’etoa, ry anake, tsendreño; hatoroko anahareo ty fañeveñañe am’ Iehovà.
מי האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב׃ | 12 |
Ia t’indaty misalala ho veloñe, naho mpitea andro, hahaisaha’e ty hasoa?
נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה׃ | 13 |
Afofio ami’ty raty ty famele’o, naho o soñi’oo tsy hivolam-pìtake.
סור מרע ועשה טוב בקש שלום ורדפהו׃ | 14 |
Iholiaro ty raty, le anò ty soa; mitsoeha filongoañe—le heaño.
עיני יהוה אל צדיקים ואזניו אל שועתם׃ | 15 |
Miatreke o vantañeo ty fihaino’ Iehovà, naho o fitoreo’eo o ravembia’eo.
פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם׃ | 16 |
Atreatrè’ Iehovà an-daharañe o mpanao ratio; aitoa’e an-tane atoy ty fitiahiañe iareo.
צעקו ויהוה שמע ומכל צרותם הצילם׃ | 17 |
Mikaike, le mijanjiñe t’Iehovà, ie haha’e amo hasotriañe iabio.
קרוב יהוה לנשברי לב ואת דכאי רוח יושיע׃ | 18 |
Marine’ ty mikoretse añ’arofo t’Iehovà, vaho rombahe’e o demok’ an-trok’aoo.
רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה׃ | 19 |
Maro ty mañembetse o vañoñeo, fe avotso’ Iehovà ama’e iaby.
שמר כל עצמותיו אחת מהנה לא נשברה׃ | 20 |
Ambena’e iaby o taola’eo, leo raike tsy rifotse.
תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו׃ | 21 |
Havetra’ ty haratiañe ty lo-tsereke, vaho hafàtse ze malaiñe o vantañeo.
פודה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל החסים בו׃ | 22 |
Jebañe’ Iehovà ty fiai’ o mpitoro’eo, leo raik’ amo mitsolok’ ama’eo tsy hafàtse.