< תהילים 34 >

לדוד בשנותו את טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך אברכה את יהוה בכל עת תמיד תהלתו בפי׃ 1
Psaume de David, quand il changea de contenance devant Abimélech, qui le laissa partir, et il partit. En tout temps je bénirai le Seigneur; sa louange sera en tout temps dans ma bouche.
ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו׃ 2
Mon âme se réjouira dans le Seigneur; que les doux écoutent et se réjouissent.
גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו׃ 3
Glorifiez avec moi le Seigneur, et exaltons son nom tous ensemble.
דרשתי את יהוה וענני ומכל מגורותי הצילני׃ 4
J'ai cherché le Seigneur, et il m'a exaucé; il m'a tiré de toutes mes afflictions.
הביטו אליו ונהרו ופניהם אל יחפרו׃ 5
Approchez-vous de lui, éclairez-vous de sa lumière, et vos faces ne seront point confondues.
זה עני קרא ויהוה שמע ומכל צרותיו הושיעו׃ 6
Le pauvre a crié et le Seigneur l'a exaucé, et il l'a délivré de toutes ses afflictions.
חנה מלאך יהוה סביב ליראיו ויחלצם׃ 7
L'ange du Seigneur veillera autour de ceux qui craignent Dieu, et il les sauvera.
טעמו וראו כי טוב יהוה אשרי הגבר יחסה בו׃ 8
Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux; heureux l'homme qui espère en lui.
יראו את יהוה קדשיו כי אין מחסור ליראיו׃ 9
Craignez le Seigneur, vous tous qui êtes ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא יחסרו כל טוב׃ 10
Les riches sont devenus pauvres et ils ont eu faim; mais ceux qui cherchent le Seigneur ne manqueront d'aucun bien. Interlude.
לכו בנים שמעו לי יראת יהוה אלמדכם׃ 11
Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
מי האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב׃ 12
Quel est l'homme qui veut la vie, qui désire voir des jours heureux?
נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה׃ 13
Que sa langue s'abstienne du mal, et ses lèvres du mensonge.
סור מרע ועשה טוב בקש שלום ורדפהו׃ 14
Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis.
עיני יהוה אל צדיקים ואזניו אל שועתם׃ 15
Les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles vers leurs prières.
פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם׃ 16
Le visage du Seigneur est tourné contre ceux qui font le mal, pour effacer de la terre leur souvenir.
צעקו ויהוה שמע ומכל צרותם הצילם׃ 17
Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés; et il les a délivrés de toutes leurs afflictions.
קרוב יהוה לנשברי לב ואת דכאי רוח יושיע׃ 18
Le Seigneur est près de ceux dont le cœur est affligé; il sauvera les humbles d'esprit.
רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה׃ 19
Les afflictions du juste sont nombreuses, et de toutes le Seigneur le délivrera.
שמר כל עצמותיו אחת מהנה לא נשברה׃ 20
Le Seigneur garde tous leurs os, pas un seul ne sera broyé.
תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו׃ 21
La mort des pécheurs est leur grand malheur, et ceux qui haïssent le juste périront.
פודה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל החסים בו׃ 22
Le Seigneur affranchira les âmes de ceux qui le servent, et ceux qui espèrent en lui ne défailliront pas.

< תהילים 34 >