< תהילים 34 >

לדוד בשנותו את טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך אברכה את יהוה בכל עת תמיד תהלתו בפי׃ 1
Par David; lorsqu'il fit semblant d'être fou devant Abimélec, qui le chassa, et il s'en alla. Je bénirai Yahvé en tout temps. Ses louanges seront toujours dans ma bouche.
ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו׃ 2
Mon âme se glorifiera en Yahvé. Les humbles l'entendront et se réjouiront.
גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו׃ 3
Oh! magnifie Yahvé avec moi. Exaltons son nom ensemble.
דרשתי את יהוה וענני ומכל מגורותי הצילני׃ 4
J'ai cherché Yahvé, et il m'a répondu, et m'a délivré de toutes mes craintes.
הביטו אליו ונהרו ופניהם אל יחפרו׃ 5
Ils regardèrent vers lui, et ils furent rayonnants. Leur visage ne sera jamais couvert de honte.
זה עני קרא ויהוה שמע ומכל צרותיו הושיעו׃ 6
Ce pauvre homme a crié, et Yahvé l'a entendu, et l'a sauvé de tous ses problèmes.
חנה מלאך יהוה סביב ליראיו ויחלצם׃ 7
L'ange de Yahvé campe autour de ceux qui le craignent, et les livre.
טעמו וראו כי טוב יהוה אשרי הגבר יחסה בו׃ 8
Oh, goûtez et voyez que Yahvé est bon. Heureux l'homme qui se réfugie en lui.
יראו את יהוה קדשיו כי אין מחסור ליראיו׃ 9
Craignez Yahvé, vous ses saints! car ceux qui le craignent ne manquent de rien.
כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא יחסרו כל טוב׃ 10
Les jeunes lions manquent, ils souffrent de la faim, mais ceux qui cherchent Yahvé ne manqueront d'aucun bien.
לכו בנים שמעו לי יראת יהוה אלמדכם׃ 11
Venez, les enfants, écoutez-moi. Je vous enseignerai la crainte de Yahvé.
מי האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב׃ 12
Qui est quelqu'un qui désire la vie, et aime de nombreux jours, afin qu'il puisse voir le bien?
נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה׃ 13
Garde ta langue loin du mal, et tes lèvres de dire des mensonges.
סור מרע ועשה טוב בקש שלום ורדפהו׃ 14
Éloigne-toi du mal et fais le bien. Cherchez la paix, et poursuivez-la.
עיני יהוה אל צדיקים ואזניו אל שועתם׃ 15
Les yeux de Yahvé sont tournés vers les justes. Ses oreilles écoutent leur cri.
פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם׃ 16
La face de Yahvé est contre ceux qui font le mal, pour couper leur mémoire de la terre.
צעקו ויהוה שמע ומכל צרותם הצילם׃ 17
Les justes crient, et Yahvé les entend, et les délivre de toutes leurs détresses.
קרוב יהוה לנשברי לב ואת דכאי רוח יושיע׃ 18
Yahvé est proche de ceux qui ont le cœur brisé, et sauve ceux qui ont l'esprit brisé.
רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה׃ 19
Nombreuses sont les afflictions des justes, mais Yahvé le délivre de tous.
שמר כל עצמותיו אחת מהנה לא נשברה׃ 20
Il protège tous ses os. Aucun d'entre eux n'est cassé.
תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו׃ 21
Le mal tue les méchants. Ceux qui haïssent les justes seront condamnés.
פודה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל החסים בו׃ 22
Yahvé rachètel'âme de ses serviteurs. Aucun de ceux qui se réfugient en lui ne sera condamné.

< תהילים 34 >