< תהילים 34 >

לדוד בשנותו את טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך אברכה את יהוה בכל עת תמיד תהלתו בפי׃ 1
【頌上主保佑之恩】 達味在阿彼默勒客前佯狂,被逐逃走時作。 我要時時讚美上主,我要常時讚頌上主;
ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו׃ 2
我的心靈因上主而自豪,願謙卑的人聽到也都喜躍。
גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו׃ 3
請你們同我一起讚揚上主,讓我們齊聲頌揚上主的名。
דרשתי את יהוה וענני ומכל מגורותי הצילני׃ 4
我尋求了上主,祂聽了我的訴求:由我受的一切驚惶中,將我救出。
הביטו אליו ונהרו ופניהם אל יחפרו׃ 5
你們瞻仰祂,要喜形於色,你們的面容,絕不會羞愧。
זה עני קרא ויהוה שמע ומכל צרותיו הושיעו׃ 6
卑微人一呼號,上主立即俯允,上主必救他脫離一切苦辛。
חנה מלאך יהוה סביב ליראיו ויחלצם׃ 7
在那敬愛上主的人四周,有上主的天使紮營護守。
טעמו וראו כי טוב יהוה אשרי הגבר יחסה בו׃ 8
請你們體驗,請你們觀看:上主是何等的和藹慈善!投奔上主的必獲真福永歡。
יראו את יהוה קדשיו כי אין מחסור ליראיו׃ 9
上主的聖民應該敬愛上主,敬愛祂的人不會受到窮苦。
כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא יחסרו כל טוב׃ 10
富貴的人竟成了赤貧,忍飢受餓,尋求上主的人,卻不缺任何福樂。
לכו בנים שמעו לי יראת יהוה אלמדכם׃ 11
孩子們,你們來聽我指教,我要教你們敬愛上主之道。
מי האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב׃ 12
誰是愛好長久生活的人?誰是渴望長壽享福的人?
נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה׃ 13
就應謹守口舌,不說壞話,克制嘴唇,不言欺詐;
סור מרע ועשה טוב בקש שלום ורדפהו׃ 14
躲避罪惡,努力行善,尋求和平,追隨陪伴。
עיני יהוה אל צדיקים ואזניו אל שועתם׃ 15
因為上主的雙目垂顧正義的人,上主的兩耳聽他們的哀聲。
פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם׃ 16
上主的威容敵視作惡的人民,要把他們的紀念由世上滅盡。
צעקו ויהוה שמע ומכל צרותם הצילם׃ 17
義人一呼號,上主立即俯允,拯救他們出離一切的苦辛。
קרוב יהוה לנשברי לב ואת דכאי רוח יושיע׃ 18
上主親近心靈破碎的人,上主必救助精神痛苦的人。
רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה׃ 19
義人的災難雖多,上主卻救他免禍;
שמר כל עצמותיו אחת מהנה לא נשברה׃ 20
把他的一切骨骸保全,連一根也不容許折斷。
תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו׃ 21
邪惡為惡人招來死亡,憎恨義人者應該補償。
פודה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל החסים בו׃ 22
上主救助祂僕人生命,投奔祂的必不受處刑。

< תהילים 34 >