< תהילים 34 >

לדוד בשנותו את טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך אברכה את יהוה בכל עת תמיד תהלתו בפי׃ 1
Pagadayegon ko si Jehova sa tanang mga panahon: Ang pagdayeg kaniya magakanunay sa akong baba.
ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו׃ 2
Ang akong kalag magapangandak tungod kang Jehova: Managpatalinghug niini ang mga maaghup, ug managkalipay (sila)
גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו׃ 3
Oh padakuon ninyo si Jehova uban kanako, Ug usahan ta ang pagbayaw sa iyang ngalan.
דרשתי את יהוה וענני ומכל מגורותי הצילני׃ 4
Gipangita ko si Jehova, ug gitubag niya ako, Ug giluwas niya ako gikan sa tanan ko nga mga kahadlok.
הביטו אליו ונהרו ופניהם אל יחפרו׃ 5
Nanagtutuk (sila) kaniya, ug gihayagan (sila) Ug ang ilang mga nawong dili gayud maulawan.
זה עני קרא ויהוה שמע ומכל צרותיו הושיעו׃ 6
Kining kabus nga tawo nagtu-aw, ug gipatalinghugan siya ni Jehova, Ug giluwas siya gikan sa tanang mga kalisdanan niya.
חנה מלאך יהוה סביב ליראיו ויחלצם׃ 7
Ang manolonda ni Jehova magapahaluna sa paglibut sa mga nangahadlok kaniya, Ug magaluwas kanila.
טעמו וראו כי טוב יהוה אשרי הגבר יחסה בו׃ 8
Oh tilawi ug tan-awa ninyo nga si Jehova maayo: Bulahan ang tawo nga modangup kaniya.
יראו את יהוה קדשיו כי אין מחסור ליראיו׃ 9
Pangahadlok kamo kang Jehova, Oh kamong mga balaan niya; Kay sa mga nangahadlok kaniya wala ing makulang.
כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא יחסרו כל טוב׃ 10
Ang mga magagmay nga leon makulangan, ug nag-antus sa kagutom; Apan ang mga nagapangita kang Jehova dili makulangan sa bisan unsang butang nga maayo.
לכו בנים שמעו לי יראת יהוה אלמדכם׃ 11
Umari kamo, mga anak, patalinghug kamo kanako: Ang pagkahadlok kang Jehova igatudlo ko kaninyo.
מי האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב׃ 12
Kinsa ba ang tawo nga magatinguha ug kinabuhi, Ug mahagugma sa daghang mga adlaw, aron makita niya ang maayo?
נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה׃ 13
Bantayi ang imong dila gikan sa dautan, Ug ang imong ngabil gikan sa pagsulti ug limbong.
סור מרע ועשה טוב בקש שלום ורדפהו׃ 14
Pahalayo ka gikan sa dautan, ug buhaton mo ang maayo; Pangitaon mo ang pakigdait, ug sundon mo kini.
עיני יהוה אל צדיקים ואזניו אל שועתם׃ 15
Ang mga mata ni Jehova anaa sa ibabaw sa mga matarung, Ug nagapatalinghug ang iyang mga igdulungog sa ilang pagtu-aw.
פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם׃ 16
Ang nawong ni Jehova batok sa mga nagabuhat ug dautan, Aron sa pagputol sa handumanan nila gikan sa yuta.
צעקו ויהוה שמע ומכל צרותם הצילם׃ 17
Nanagtu-aw ang mga matarung, ug nagpatalinghug si Jehova, Ug nagluwas kanila gikan sa tanan nilang mga kalisdanan.
קרוב יהוה לנשברי לב ואת דכאי רוח יושיע׃ 18
Si Jehova haduol niadtong mga dugmok ug kasingkasing, Ug nagaluwas siya niadtong mahinulsulon sa espiritu.
רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה׃ 19
Daghan ang mga kagul-anan sa matarung; Apan si Jehova magaluwas kaniya gikan kanilang tanan.
שמר כל עצמותיו אחת מהנה לא נשברה׃ 20
Siya nagabantay sa tanan niyang mga bukog: Walay usa kanila nga madugmok.
תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו׃ 21
Ang dautan magapatay sa dautan; Ug ang nagadumot sa tawong matarung pagahukman sa silot.
פודה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל החסים בו׃ 22
Si Jehova nagatubos sa kalag sa iyang mga ulipon; Ug walay mausa sa modangup kaniya nga pagahukman sa silot.

< תהילים 34 >