< תהילים 33 >

רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה׃ 1
Әй һәққанийлар, Пәрвәрдигар үчүн тәнтәнә қилиңлар! Мәдһийиләш дуруслар үчүн гөзәл иштур.
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו לו׃ 2
Раваб билән Пәрвәрдигарни мәдһийиләңлар; Онтарға тәңкәш болуп, униңға күйләрни ейтиңлар.
שירו לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה׃ 3
Униңға атап йеңи бир мунаҗат-нахшини ейтиңлар; Маһирлиқ билән челип, авазиңларни жуқури яңритиңлар.
כי ישר דבר יהוה וכל מעשהו באמונה׃ 4
Чүнки Пәрвәрдигарниң сөзи бәрһәқтур; Униң барлиқ ишлири вәдилиригә садақәтликтур.
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ׃ 5
У һәққанийәт һәм адаләтни яхши көргүчидур; Йәр-зимин Пәрвәрдигарниң меһриванлиғи билән толғандур.
בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל צבאם׃ 6
Пәрвәрдигарниң сөзи билән асманлар яритилған, Униң ағзидики нәпәс билән уларниң барлиқ қошунлиримуяритилғандур;
כנס כנד מי הים נתן באצרות תהומות׃ 7
У деңиздики суларни бир йәргә жиғип догилайду; У океанларни амбарлар ичидә сақлап туриду;
ייראו מיהוה כל הארץ ממנו יגורו כל ישבי תבל׃ 8
Пүткүл йәр йүзидикиләр Пәрвәрдигардин әймәнсун; Дуниядики пүтүн җан егилири Униңдин қорқуп, һөрмәтлисун;
כי הוא אמר ויהי הוא צוה ויעמד׃ 9
Чүнки Униң бир сөзи биләнла иш пүттүрүлгән еди; Униң бир әмри биләнла дегәнлири бәрпа қилинған еди.
יהוה הפיר עצת גוים הניא מחשבות עמים׃ 10
Пәрвәрдигар әлләрниң планини тосиветиду; У қовмларниң хияллирини бекар қиливетиду.
עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר׃ 11
Пәрвәрдигарниң несиһәти мәңгүгә туриду; Қәлбидики ойлири дәвирдин-дәвиргә ишқа ашурулиду.
אשרי הגוי אשר יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו׃ 12
«Пәрвәрдигар бизниң Худайимиздур» дәйдиған қовм бәхитликтур! Йәни Өз мираси болушқа таллиған хәлиқ бәхитликтур!
משמים הביט יהוה ראה את כל בני האדם׃ 13
Пәрвәрдигар әрштин йәргә нәзәр салиду, У пүткүл инсанларни көрүп туриду.
ממכון שבתו השגיח אל כל ישבי הארץ׃ 14
Туралғусидин йәр йүзидикиләрниң һәммисигә қарайду;
היצר יחד לבם המבין אל כל מעשיהם׃ 15
У уларниң һәр бириниң қәлблирини Ясиғучидур; Уларниң барлиқ ишлирини дәңсәп чиққучидур.
אין המלך נושע ברב חיל גבור לא ינצל ברב כח׃ 16
Падиша болса қошунлириниң көплүги билән ғалип болалмайду; Палван өзиниң зор күчи билән өзини қутқузалмайду;
שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט׃ 17
Толпарға тайинип хәвп-хәтәрдин қутқузулуш беһудиликтур, У зор күчи билән һеч кимни қутқузалмайду;
הנה עין יהוה אל יראיו למיחלים לחסדו׃ 18
Мана, уларниң җенини өлүмдин қутқузуш үчүн, Қәһәтчиликтә уларни һаят сақлаш үчүн, Пәрвәрдигарниң көзи Өзидин әйминидиғанларниң үстидә туриду, Өзиниң өзгәрмәс муһәббитигә үмүт бағлиғанларниң үстидә туриду.
להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב׃ 19
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא׃ 20
Бизниң җенимиз Пәрвәрдигарға тәлмүриду; Бизниң ярдәмчимиз, Бизниң қалқинимиз У болиду.
כי בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו׃ 21
Шуңа Униң билән қәлбимиз шатлинип кетиду; Чүнки Униң муқәддәс намиға тайинип ишәндуқ.
יהי חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך׃ 22
И Пәрвәрдигар, биз Саңила үмүт бағлиғинимиздәк, Сениң өзгәрмәс муһәббитиңму үстимиздә болғай!

< תהילים 33 >