< תהילים 33 >
רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה׃ | 1 |
Freuet euch des HERRN, ihr Gerechten; die Frommen sollen ihn preisen.
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו לו׃ | 2 |
Danket dem HERRN mit Harfen und lobsinget ihm auf dem Psalter von zehn Saiten.
שירו לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה׃ | 3 |
Singet ihm ein neues Lied; machet's gut auf Saitenspiel mit Schall.
כי ישר דבר יהוה וכל מעשהו באמונה׃ | 4 |
Denn des HERRN Wort ist wahrhaftig; und was er zusagt, das hält er gewiß.
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ׃ | 5 |
Er liebt die Gerechtigkeit und Gericht; die Erde ist voll der Güte des Herrn.
בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל צבאם׃ | 6 |
Der Himmel ist durch das Wort des HERRN gemacht und all sein Heer durch den Geist seines Mundes.
כנס כנד מי הים נתן באצרות תהומות׃ | 7 |
Er hält das Wasser im Meer zusammen wie in einem Schlauch und legt die Tiefen in das Verborgene.
ייראו מיהוה כל הארץ ממנו יגורו כל ישבי תבל׃ | 8 |
Alle Welt fürchte den Herrn; und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnt.
כי הוא אמר ויהי הוא צוה ויעמד׃ | 9 |
Denn so er spricht, so geschieht's; so er gebeut, so stehet's da.
יהוה הפיר עצת גוים הניא מחשבות עמים׃ | 10 |
Der HERR macht zunichte der Heiden Rat und wendet die Gedanken der Völker.
עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר׃ | 11 |
Aber der Rat des HERRN bleibt ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.
אשרי הגוי אשר יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו׃ | 12 |
Wohl dem Volk, des Gott der HERR ist, dem Volk, das er zum Erbe erwählt hat!
משמים הביט יהוה ראה את כל בני האדם׃ | 13 |
Der HERR schaut vom Himmel und sieht aller Menschen Kinder.
ממכון שבתו השגיח אל כל ישבי הארץ׃ | 14 |
Von seinem festen Thron sieht er auf alle, die auf Erden wohnen.
היצר יחד לבם המבין אל כל מעשיהם׃ | 15 |
Er lenkt ihnen allen das Herz; er merkt auf alle ihre Werke.
אין המלך נושע ברב חיל גבור לא ינצל ברב כח׃ | 16 |
Einem Könige hilft nicht seine große Macht; ein Riese wird nicht errettet durch seine große Kraft.
שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט׃ | 17 |
Rosse helfen auch nicht, und ihre große Stärke errettet nicht.
הנה עין יהוה אל יראיו למיחלים לחסדו׃ | 18 |
Siehe, des HERRN Auge sieht auf die, so ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen,
להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב׃ | 19 |
daß er ihre Seele errette vom Tode und ernähre sie in der Teuerung.
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא׃ | 20 |
Unsre Seele harrt auf den HERRN; er ist unsre Hilfe und Schild.
כי בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו׃ | 21 |
Denn unser Herz freut sich sein, und wir trauen auf seinen heiligen Namen.
יהי חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך׃ | 22 |
Deine Güte, HERR, sei über uns, wie wir auf dich hoffen.