< תהילים 33 >

רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה׃ 1
Riemuitkaa Herrassa, te vanhurskaat. Oikeamielisten on soveliasta häntä kiittää.
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו לו׃ 2
Ylistäkää Herraa kanteleilla, soittakaa hänelle kymmenkielisillä harpuilla.
שירו לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה׃ 3
Veisatkaa hänelle uusi virsi, helkyttäkää kieliä ihanasti ja riemullisesti.
כי ישר דבר יהוה וכל מעשהו באמונה׃ 4
Sillä Herran sana on oikea, ja kaikki hänen tekonsa ovat tehdyt uskollisuudessa.
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ׃ 5
Hän rakastaa vanhurskautta ja oikeutta; maa on täynnänsä Herran armoa.
בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל צבאם׃ 6
Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki niiden joukot hänen suunsa hengellä.
כנס כנד מי הים נתן באצרות תהומות׃ 7
Hän kokoaa meren vedet niinkuin roukkioksi, panee syvyydet säiliöihin.
ייראו מיהוה כל הארץ ממנו יגורו כל ישבי תבל׃ 8
Peljätköön Herraa kaikki maa, hänen edessänsä vaviskoot kaikki maanpiirin asukkaat.
כי הוא אמר ויהי הוא צוה ויעמד׃ 9
Sillä hän sanoi, ja tapahtui niin, hän käski, ja se oli tehty.
יהוה הפיר עצת גוים הניא מחשבות עמים׃ 10
Herra särkee pakanain neuvon, tekee turhiksi kansojen aikeet.
עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר׃ 11
Mutta Herran neuvo pysyy iankaikkisesti, hänen sydämensä aivoitukset suvusta sukuun.
אשרי הגוי אשר יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו׃ 12
Autuas se kansa, jonka Jumala Herra on, se kansa, jonka hän on perinnöksensä valinnut!
משמים הביט יהוה ראה את כל בני האדם׃ 13
Herra katsoo alas taivaasta, näkee kaikki ihmislapset;
ממכון שבתו השגיח אל כל ישבי הארץ׃ 14
asumuksestaan, valtaistuimeltaan hän katselee kaikkia maan asukkaita,
היצר יחד לבם המבין אל כל מעשיהם׃ 15
hän, joka on luonut kaikkien heidän sydämensä, joka tarkkaa kaikkia heidän tekojansa.
אין המלך נושע ברב חיל גבור לא ינצל ברב כח׃ 16
Ei kuningas voita paljolla väellänsä, ei sankari pelastu suurella voimallansa.
שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט׃ 17
Turha on sotaratsu auttajaksi, ei pelasta sen suuri väkevyys.
הנה עין יהוה אל יראיו למיחלים לחסדו׃ 18
Katso, Herran silmä valvoo niitä, jotka häntä pelkäävät ja panevat toivonsa hänen laupeuteensa,
להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב׃ 19
pelastaaksensa heidän sielunsa kuolemasta, elättääksensä heitä nälän aikana.
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא׃ 20
Meidän sielumme odottaa Herraa, hän on meidän apumme ja kilpemme.
כי בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו׃ 21
Sillä hänessä iloitsee meidän sydämemme, me turvaamme hänen pyhään nimeensä.
יהי חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך׃ 22
Sinun armosi, Herra, olkoon meidän päällämme, niinkuin me panemme toivomme sinuun.

< תהילים 33 >