< תהילים 33 >
רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה׃ | 1 |
Rejoice in the LORD, you righteous! Praise is fitting for the upright.
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו לו׃ | 2 |
Give thanks to the LORD with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
שירו לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה׃ | 3 |
Sing to him a new song. Play skilfully with a shout of joy!
כי ישר דבר יהוה וכל מעשהו באמונה׃ | 4 |
For the LORD’s word is right. All his work is done in faithfulness.
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ׃ | 5 |
He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of the LORD.
בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל צבאם׃ | 6 |
By the LORD’s word, the heavens were made: all their army by the breath of his mouth.
כנס כנד מי הים נתן באצרות תהומות׃ | 7 |
He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
ייראו מיהוה כל הארץ ממנו יגורו כל ישבי תבל׃ | 8 |
Let all the earth fear the LORD. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
כי הוא אמר ויהי הוא צוה ויעמד׃ | 9 |
For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
יהוה הפיר עצת גוים הניא מחשבות עמים׃ | 10 |
The LORD brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר׃ | 11 |
The counsel of the LORD stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
אשרי הגוי אשר יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו׃ | 12 |
Blessed is the nation whose God is the LORD, the people whom he has chosen for his own inheritance.
משמים הביט יהוה ראה את כל בני האדם׃ | 13 |
The LORD looks from heaven. He sees all the sons of men.
ממכון שבתו השגיח אל כל ישבי הארץ׃ | 14 |
From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
היצר יחד לבם המבין אל כל מעשיהם׃ | 15 |
he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
אין המלך נושע ברב חיל גבור לא ינצל ברב כח׃ | 16 |
There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט׃ | 17 |
A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
הנה עין יהוה אל יראיו למיחלים לחסדו׃ | 18 |
Behold, the LORD’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness,
להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב׃ | 19 |
to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא׃ | 20 |
Our soul has waited for the LORD. He is our help and our shield.
כי בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו׃ | 21 |
For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
יהי חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך׃ | 22 |
Let your loving kindness be on us, LORD, since we have hoped in you.