< תהילים 33 >

רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה׃ 1
Weruru gimor ni Jehova Nyasaye, un joma kare; en gima owinjore mondo joma kare opake.
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו לו׃ 2
Pakuru Jehova Nyasaye gi nyatiti; werneuru wer mamit gi nyatiti.
שירו לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה׃ 3
Werneuru wer manyien; werneuru kugoyone nyiduonge kendo weruru gi ilo.
כי ישר דבר יהוה וכל מעשהו באמונה׃ 4
Wach Jehova Nyasaye nikare kendo en adier; en ja-adiera e gik moko duto motimo.
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ׃ 5
Jehova Nyasaye ohero tim makare kod ratiro; piny duto opongʼ gi herane ma ok rem.
בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל צבאם׃ 6
Polo ne ochwe kuom wach Jehova Nyasaye, i dwe gi nyinyo duto nochweyo gi much dhoge.
כנס כנד מי הים נתן באצרות תהומות׃ 7
Ochoko pige mag nembe madongo e tawo; oketo kut e dere.
ייראו מיהוה כל הארץ ממנו יגורו כל ישבי תבל׃ 8
Piny duto mondo oluor Jehova Nyasaye; ji duto manie e piny mondo okulrene.
כי הוא אמר ויהי הוא צוה ויעמד׃ 9
Nikech ne owuoyo mi piny nobetie, nogolo chik mi ochungʼ mongirore.
יהוה הפיר עצת גוים הניא מחשבות עמים׃ 10
Jehova Nyasaye ketho chenro duto mag pinje; othiro dwaro ma ogendini nigo.
עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר׃ 11
To chenro duto mag Jehova Nyasaye to siko kochungʼ nyaka chiengʼ; ochopo dwaro duto manie chunye e tienge duto.
אשרי הגוי אשר יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו׃ 12
Piny ma ogeno Jehova Nyasaye ma Nyasache ogwedhi, nikech gin oganda mane oyiero kaka girkeni mare.
משמים הביט יהוה ראה את כל בני האדם׃ 13
Jehova Nyasaye rango piny gie polo kendo oneno dhano duto;
ממכון שבתו השגיח אל כל ישבי הארץ׃ 14
ongʼiyo ji duto modak e piny gie kar dakne e polo,
היצר יחד לבם המבין אל כל מעשיהם׃ 15
en ema ne ochweyo chunje ji duto, kendo onono gik moko duto ma gitimo.
אין המלך נושע ברב חיל גבור לא ינצל ברב כח׃ 16
Onge ruoth minyalo reso nikech en gi jolweny mangʼeny; bende onge jakedo manyalo tony nikech tekone ngʼeny.
שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט׃ 17
Geno yudo resruok kuom faras en gima nono kata obedo ni en giteko mangʼeny to ok onyal reso ngʼato.
הנה עין יהוה אל יראיו למיחלים לחסדו׃ 18
To wangʼ Jehova Nyasaye neno jogo momiye luor, orango joma geno margi ni kuom herane ma ok rem,
להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב׃ 19
mondo oresgi e tho kendo oritgi gibed mangima e ndalo mag kech.
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא׃ 20
Warito Jehova Nyasaye gi geno; en e konyruokwa kendo okumbawa.
כי בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו׃ 21
Chunywa mor kuome, nikech wageno kuom nyinge maler.
יהי חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך׃ 22
Mad herani ma ok rum osik kuomwa, yaye Jehova Nyasaye, mana kaka waketo genowa kuomi.

< תהילים 33 >