< תהילים 33 >
רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה׃ | 1 |
Synger med Fryd, I retfærdige, i Herren! Lovsang sømmer sig for de oprigtige.
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו לו׃ | 2 |
Takker Herren med Harpe; og leger for ham paa Psaltre med ti Strenge.
שירו לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה׃ | 3 |
Synger ham en ny Sang, leger lifligt paa Strengeleg med Frydeklang.
כי ישר דבר יהוה וכל מעשהו באמונה׃ | 4 |
Thi Herrens Ord er ret, og al hans Gerning er trofast.
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ׃ | 5 |
Han elsker Retfærdighed og Dom; Jorden er fuld af Herrens Miskundhed.
בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל צבאם׃ | 6 |
Himlene ere gjorte ved Herrens Ord og al deres Hær ved hans Munds Aande.
כנס כנד מי הים נתן באצרות תהומות׃ | 7 |
Han holder Vandet sammen i Havet som en Dynge; han lægger de dybe Vande i Forraadskamre.
ייראו מיהוה כל הארץ ממנו יגורו כל ישבי תבל׃ | 8 |
Al Jorden frygte Herren! alle Verdens Indbyggere bæve for ham!
כי הוא אמר ויהי הוא צוה ויעמד׃ | 9 |
Thi han talte, og det skete; han bød, saa stod det der.
יהוה הפיר עצת גוים הניא מחשבות עמים׃ | 10 |
Herren gjorde Hedningernes Raad til intet, han forstyrrede Folkenes Tanker.
עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר׃ | 11 |
Herrens Raad bestaar evindelig, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
אשרי הגוי אשר יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו׃ | 12 |
Saligt er det Folk, hvis Gud Herren er, det Folk, som han udvalgte sig til Arv.
משמים הביט יהוה ראה את כל בני האדם׃ | 13 |
Herren skuede ud fra Himmelen, han saa alle Menneskens Børn.
ממכון שבתו השגיח אל כל ישבי הארץ׃ | 14 |
Han saa ned fra sit Højsæde til alle Jordens Indbyggere.
היצר יחד לבם המבין אל כל מעשיהם׃ | 15 |
Han er den, som danner deres Hjerter til Hobe, som agter paa alle deres Gerninger.
אין המלך נושע ברב חיל גבור לא ינצל ברב כח׃ | 16 |
En Konge frelses ikke ved stor Magt, en vældig fries ikke ved stor Kraft.
שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט׃ | 17 |
Hesten slaar fejl til Frelse og kan ikke redde ved sin store Styrke.
הנה עין יהוה אל יראיו למיחלים לחסדו׃ | 18 |
Se, Herrens Øje er til dem, som ham frygte, som haabe paa hans Miskundhed,
להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב׃ | 19 |
for at fri deres Sjæl fra Død og holde dem i Live i Hungersnøden.
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא׃ | 20 |
Vor Sjæl bier efter Herren, han er vor Hjælp og vort Skjold.
כי בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו׃ | 21 |
Thi i ham glædes vort Hjerte; thi vi forlade os paa hans hellige Navn.
יהי חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך׃ | 22 |
Herre! din Miskundhed være over os, ligesom vi haabe paa dig!